Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Representations or Warranties
Bulgarian translation:
обещания или гаранции
Added to glossary by
atche84
Nov 13, 2008 11:42
15 yrs ago
15 viewers *
English term
Representations or Warranties
English to Bulgarian
Other
Law: Contract(s)
Provision in a Confidential Disclosure Agreement
Как би следвало да се преведе *Representations* в следния контекст:
No Representations or Warranties. The Company makes no representations or warranties, express or implied, as to the accuracy or completeness of the Confidential Information.
No Representations or Warranties. The Company makes no representations or warranties, express or implied, as to the accuracy or completeness of the Confidential Information.
Proposed translations
(Bulgarian)
Change log
Nov 18, 2008 16:23: atche84 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791065">Maria Mandulova's</a> old entry - "Representations or Warranties"" to ""обещания или гаранции""
Proposed translations
1 day 11 hrs
Selected
обещания или гаранции
representations - явно придобива още едно значение = даване на обещания в смисъл поемане на задължения (много често се среща напоследък в документи, съставени от ЮС адвокати)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
3 mins
представяне/излагане (на факти)
по Лингво 12:
6) (contract law) a statement of fact made by one party to induce another to enter into a contract
6) (contract law) a statement of fact made by one party to induce another to enter into a contract
+3
14 mins
заявления или гаранции
Може би би трябвало да е така: вж. www.efet.org/Download.asp?File=6152
Peer comment(s):
agree |
Empty Whiskey Glass
2 hrs
|
Благодаря
|
|
agree |
Pavel Tsvetkov
: Може би "изявления или гаранции"
2 days 9 hrs
|
Благодаря
|
|
agree |
Svetla Ignatova
: декларация или гаранция
3 days 5 hrs
|
Благодаря
|
+1
2 hrs
справки (деклараций) или гаранций за достоверност (автентичност)
representation= statement- излагане,изявление, показание, сводка, отчет, опис, ведомост, разчет, справка (декларация)
warranty of genuineness - гаранция (потвърждение), че информоцията е автентична
warranty of genuineness - гаранция (потвърждение), че информоцията е автентична
Peer comment(s):
neutral |
Hemuss
: декларациИ, гаранциИ
22 hrs
|
neutral |
Miglena Loster
: Колежке, в българския език няма дума, която в множествено число да завършва на Й.
2 days 48 mins
|
agree |
Milena Chomakova
: Смаяхте ме, меко казано, с това "й" в множествено число! Моля, не срамете гилдията!
4111 days
|
5 hrs
(не дава никакви) гаранции
В този смисъл двете думи означават едно и също нещо - гаранции и нищо повече!!! Такъв е просто "жаргона" на юридическия английски - да казват едно и също нещо с две думи :)
+1
23 hrs
English term (edited):
representationss or warranties
уверения
в юрид. смисъл representations = уверения
Успех!
Успех!
Peer comment(s):
agree |
Miglena Loster
: да, уверения и гаранции, минах го и през немски, точно така го превеждат.
1 day 3 hrs
|
Благодаря, Миглена
|
Something went wrong...