Glossary entry (derived from question below)
Oct 17, 2002 17:01
22 yrs ago
English term
Shut up
Non-PRO
English to Russian
Art/Literary
General Talk
Be quiet.
Proposed translations
(Russian)
5 +13 | Заткнись! | Yelena. |
5 +12 | замолчи! | zmejka |
5 +9 | Закрой варежку! | Vera Fluhr (X) |
4 +8 | Закрой рот! Замолчи! Помолчи! | Larissa Boutrimova |
5 +7 | А вот... | TRANSRUS |
5 +5 | Заглохни! | Vladimir Vaguine |
5 +1 | Завянь! | TRANSRUS |
5 | Пасть закрой! | Iouri Koudlai |
Proposed translations
+13
5 mins
Selected
Заткнись!
most common...
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Vaguine
12 mins
|
agree |
Nikita Kobrin
16 mins
|
agree |
zmejka
17 mins
|
agree |
Vera Fluhr (X)
19 mins
|
agree |
yben
19 mins
|
agree |
Larissa Boutrimova
21 mins
|
thank you all!
|
|
agree |
Olga Demiryurek
47 mins
|
thanks
|
|
agree |
Alexander Alexandrov
1 hr
|
thank you
|
|
agree |
olganet
5 hrs
|
agree |
Steffen Pollex (X)
14 hrs
|
agree |
Nikolai Muraviev
: Так говорила наша учительница по английскому, когда мы болтали на уроках.
15 hrs
|
agree |
Dan_Brennan
2 days 17 hrs
|
agree |
rsv
2 days 20 hrs
|
thank you again
|
|
neutral |
Oleg Pashuk (X)
: Thereis a follow-up to Asker's question - "Be quiet", and Ido not think it calls for such term as Заткнись! - Sorry...
4 days
|
"Be quiet" is not a folow-up, it's an explanation!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+5
22 mins
Заглохни!
Just an option. Not gentle at all.
Peer comment(s):
agree |
zmejka
: that's closer to "shut THE HELL up!" :)
0 min
|
Спасибо!
|
|
agree |
Vera Fluhr (X)
: Хороший, выразительный вариант. Так и хочется добавить слово "гнида" : Заглохни, гнида"
8 mins
|
Не-а, как нас учил тов. Шариков, с "гнидой" вяжется "засохни", "отсохни". Спасибо
|
|
agree |
Olga Demiryurek
30 mins
|
agree |
Larissa Boutrimova
31 mins
|
agree |
rsv
2 days 20 hrs
|
+12
23 mins
замолчи!
or: тихо!
these two are a bit softer than "заткнись"
these two are a bit softer than "заткнись"
Peer comment(s):
agree |
Elizabeth Adams
5 mins
|
thank you, Elizabeth! :)
|
|
agree |
Vladimir Vaguine
: the latter's closer to "hush" :))
6 mins
|
depends on how you say it. :) one could say "да тише ты!" - and that would be harsh, not hush. %)
|
|
agree |
Vera Fluhr (X)
: Да, это мягче. Это литературный перевод
9 mins
|
ну дык! я литературный переводчик. %) спасибо, Вера
|
|
agree |
Larissa Boutrimova
31 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Elaine Freeland (X)
: Sure! "Shut up" is not at all as rude as заткнись -- it's rather "помолчи!"
52 mins
|
thanks. :)
|
|
agree |
Oleg Pashuk (X)
1 hr
|
thank you, Oleg!
|
|
agree |
marfus
: w/Elaine Freeland
5 hrs
|
w/you :)
|
|
agree |
olganet
5 hrs
|
thanks! :)))
|
|
agree |
Konstantin Krasnov
: ну и варианты других людей тоже подойдут в зависимости от контекста.
12 hrs
|
ну да, ну да. загадка: любимое слово всех переводчиков, восемь букв. :)
|
|
agree |
Andrew Poloyan
13 hrs
|
thank you! :)
|
|
agree |
Dan_Brennan
2 days 17 hrs
|
agree |
rsv
2 days 20 hrs
|
+8
26 mins
Закрой рот! Замолчи! Помолчи!
Agree with Yelena - 'заткнись' is the most common and also the rudest, but if you don't want to sound too rude, you could say 'закрой рот', (also rather rude, BTW, but not as much as 'заткнись'), 'замолчи', 'помолчи'. Depends on who you are speaking with and what the circumstances are.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 17:49:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Молчать! (has anyone mentioned this one?) - sounds like a strict order or a command.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 17:49:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Молчать! (has anyone mentioned this one?) - sounds like a strict order or a command.
Peer comment(s):
agree |
zmejka
: good comment
5 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Vladimir Vaguine
: And what about this: [To cease speaking] — Syn. be quiet, stop talking, quiet, hush, quit chattering, silence, dry up? ;-)
5 mins
|
The context that the Asker gave is 'be quiet'. It could be anything, unless s/he specifies the situation in more detail. Thanks.
|
|
agree |
Vera Fluhr (X)
: Тоже смягчающий вариант, литературный
6 mins
|
А мы ведь не знаем, что Аскеру надо. Вон сколько перлов ему накидали. Пусть теперь выбирает. Спасибо
|
|
agree |
Elaine Freeland (X)
: W/both Larissa and Zmeika above -- great minds think alike... :-)
50 mins
|
Wow! Great minds... Thanks. :-)))
|
|
agree |
Oleg Pashuk (X)
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
4 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
olganet
5 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
rsv
2 days 20 hrs
|
Thanks
|
+9
26 mins
Закрой варежку!
Все предыдущие варианты тоже очень хорошие и правильные. Добавляю этот - для полноты коллекции.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 17:31:43 (GMT)
--------------------------------------------------
Еще:
Умолкни!
Не возникай!
(Прикинься ветошью и) не отсвечивай!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 17:40:26 (GMT)
--------------------------------------------------
А что касается предложенного (в замечании) Змейкой варианта \"хтой-та тут гавкает\", то есть и другие варианты для этого, их тоже много.
Самый литературный: \"Кажется, кто-то что-то сказал?\"
А военные говорят : \"чевой-то там штафирки вякают\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 17:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Задвинься!
Заткни хлебало!
Убери свое мурло!
Адзынь!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 17:31:43 (GMT)
--------------------------------------------------
Еще:
Умолкни!
Не возникай!
(Прикинься ветошью и) не отсвечивай!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 17:40:26 (GMT)
--------------------------------------------------
А что касается предложенного (в замечании) Змейкой варианта \"хтой-та тут гавкает\", то есть и другие варианты для этого, их тоже много.
Самый литературный: \"Кажется, кто-то что-то сказал?\"
А военные говорят : \"чевой-то там штафирки вякают\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-17 17:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Задвинься!
Заткни хлебало!
Убери свое мурло!
Адзынь!
Peer comment(s):
agree |
zmejka
: ага, а ещё - "ша", "цыц" и "хтой-та тут гавкает?" :)
6 mins
|
Надеюсь, это Вы не мне?:)))) Шучу, Спасибо, Змейка
|
|
agree |
Vladimir Vaguine
: Велик и могуч, елы-палы!
9 mins
|
Спасибо, Владимир. Наш язык - это наш хлеб. Зорошо, что он такой большой - хватит на всех...
|
|
agree |
Olga Demiryurek
26 mins
|
Thank you, Olga
|
|
agree |
Larissa Boutrimova
29 mins
|
Thank you, Larissa
|
|
agree |
TeddyK
: Ой, как у вас здесь весело!
3 hrs
|
Спасибо. Присоединяйтесь - места всем хватит.
|
|
agree |
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
4 hrs
|
Thank you, SARAJ
|
|
agree |
olganet
: отлично
5 hrs
|
Thank you, Olga
|
|
agree |
Oleg Pashuk (X)
: You are sooo mean:-)
9 hrs
|
Thank you, Oleg
|
|
agree |
rsv
2 days 20 hrs
|
Thank you, Oleg
|
+7
49 mins
А вот...
А вот и еще короче и похоже даже на английский: Ша!(...т ап!) Что народ скажет?
Миша
Миша
Peer comment(s):
agree |
Larissa Boutrimova
: А что? Очень даже.
7 mins
|
agree |
Elaine Freeland (X)
: Точно! Чуть не забыли...
27 mins
|
agree |
Vera Fluhr (X)
: правильно, а "встань" по-английски будет - "встань дап" :)))
28 mins
|
т.е., встань, ДА Поскорей?
|
|
agree |
zmejka
: как это забыли, как это забыли??! ;) see my comment to Vera ;P
1 hr
|
Нобелевскую премию отдаю Змейке, потому что она первая запатентовала..
|
|
agree |
marfus
: молодец, Миша (не претендуя на "народ")
5 hrs
|
agree |
olganet
5 hrs
|
agree |
rsv
2 days 20 hrs
|
12 hrs
Пасть закрой!
Вариант к вышесказанному, конечно.
+1
17 hrs
Завянь!
По-моему, еще не было.
А еще есть нецензурные варианты, которые не привожу.
Миша
А еще есть нецензурные варианты, которые не привожу.
Миша
Peer comment(s):
agree |
Vera Fluhr (X)
: Да уж, с нецензурными мы бы все, я думаю, блеснули:)))Но увы - noblesse oblige )-(
2 days 3 hrs
|
Discussion