Nov 8, 2008 14:17
15 yrs ago
English term
mocking spot
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Lovecraft prose/The Hound
St John was always the leader, and he it was who led the way at last to that mocking, accursed spot which brought us our hideous and inevitable doom.
Сент Джон был всегда заводилой, он-то впервые и упомянул об этом , проклятом месте, навлекшем на нас ужасную и неотвратимую кару.
Сент Джон был всегда заводилой, он-то впервые и упомянул об этом , проклятом месте, навлекшем на нас ужасную и неотвратимую кару.
Proposed translations
(Russian)
References
Lovecraft The Hound |
Сергей Лузан
![]() |
Proposed translations
27 mins
Selected
проклятое место, которое свело на нет наши усилия / катастрофически изменило нашу жизнь
проклятое место, кот. свело на нет наши усилия / разрушило наши надежды (планы) / катастрофически изменило нашу жизнь ...
...и навлекло на нас ужасную и неотвратимую кару.
--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2008-11-08 14:59:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.multitran.ru/c/m.exe?&a=ShowTranslations&s=mockin...
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2008-11-08 15:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
...проклятое место, на котором судьба посмеялась над нами...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-11-08 15:19:20 GMT)
--------------------------------------------------
...проклятое место, навлекшее на наши головы стыд (результат насмешек, издевок, можно "позор" и т.д.) и ужасную и неотвратимую кару.
...и навлекло на нас ужасную и неотвратимую кару.
--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2008-11-08 14:59:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.multitran.ru/c/m.exe?&a=ShowTranslations&s=mockin...
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2008-11-08 15:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
...проклятое место, на котором судьба посмеялась над нами...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-11-08 15:19:20 GMT)
--------------------------------------------------
...проклятое место, навлекшее на наши головы стыд (результат насмешек, издевок, можно "позор" и т.д.) и ужасную и неотвратимую кару.
Note from asker:
Последние два варианта с "судьбой" и "стыдом" мне кажутся ближе по смыслу. Можно, конечно, объединить психологически схожие (по эмоциональному воздействию) слова в одну общую картину (типа "зловещее/дьявольское место"), но оттенки все-таки важны, особенно у Лавкрафта. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
обманувшее надежды, разочаровавшее
. To frustrate the hopes of; disappoint.
http://www.thefreedictionary.com/mocking
http://www.thefreedictionary.com/mocking
1 hr
дьявольское место/чертово место
Перевод, конечно, не прямой, зато более-менее литературный :) По слухам, дьявол любит злые шутки.
2 hrs
гротескное место
...упомянул об этом гротескном, проклятом месте, навлекшем на нас ...
(описывается мрачное голландское кладбище...)
(описывается мрачное голландское кладбище...)
3 hrs
дразнящее место
Насмешливое, насмехающееся...
Например, когда заблудишься, говорят - чёрт водит.
Например, когда заблудишься, говорят - чёрт водит.
23 hrs
подлое, проклятое место
"to mock" - 1)издеваться;
2)подсовывать фальшивку,подлогать
2)подсовывать фальшивку,подлогать
Example sentence:
это подлое, проклятое место, которое предоставило нам ужасное и неизбежное вымирание
1 day 14 hrs
обреченное место
Может прочитываться и как "совершенно обреченное" или "дикое и обреченное" место.
2 days 17 hrs
дурацкое место
/
Reference comments
3 hrs
Reference:
Lovecraft The Hound
http://www.trueforum.ru/index.php?s=cbac1dd9fab9722c8ded0ce7...
http://www.google.com/search?hl=ru&safe=off&q=Лавкрафт "амул...
Добавляю ссылки для ориентации и сравнения. Вдргу кого-то на что-то натолкнёт. Судя по беглому просмотру, не все переводы этого текста имеются в сети - но, как говорится, чем богаты, тем и рады :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-08 18:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ближе всего к Салавату
глумливое/ обманчивое
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=mocking&sc=0&l1=1&l2...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=mocking
http://www.google.com/search?hl=ru&safe=off&q=Лавкрафт "амул...
Добавляю ссылки для ориентации и сравнения. Вдргу кого-то на что-то натолкнёт. Судя по беглому просмотру, не все переводы этого текста имеются в сети - но, как говорится, чем богаты, тем и рады :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-08 18:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ближе всего к Салавату
глумливое/ обманчивое
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=mocking&sc=0&l1=1&l2...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=mocking
Something went wrong...