Glossary entry

Arabic term or phrase:

الى جهنم وباس المصير

English translation:

Hope you rot in hell forever and more

Added to glossary by Noha Kamal, PhD.
Nov 6, 2008 07:30
15 yrs ago
4 viewers *
Arabic term

الى جهنم وباس المصير

Arabic to English Other Religion
الى جهنم وبئس المصير
Change log

Nov 6, 2008 09:43: Noha Kamal, PhD. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/831979">azmi jbeili's</a> old entry - "الى جهنم وباس المصير"" to ""Hope you rot in hell forever and more""

Discussion

azmi jbeili (asker) Nov 6, 2008:
Thank you all I am spoiled for choice, all of you guys have given great answers, I have chosen Noha's answer because it is middle of the road. Once again thank you all
azmi jbeili (asker) Nov 6, 2008:
This statement is normally made in an angry and vindictive response, as it happens this phrase was place at the end of a death threat, it is common and I have heard of it many times. I just need a suitable/equivalent phrase in English, I know this is easier said than done, but any more suggestions are welcome. I must admit I like Moodi's answer it does hit the spot and I can see the funny side of it. Thank you all for your help
Bayan Taleb Nov 6, 2008:
More context please!!
Noha Kamal, PhD. Nov 6, 2008:
This is a typical case where context is key factor. Is it a humorous, religious or perhaps angry context?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Hope you rot in hell forever and more

To hell where the likes of you belong
You can't get to hell fast enough
you're on a fast train to hell, adieux
Hell can't wait to welcome you with open arms

Gosh, that was fun :))
Peer comment(s):

agree Aymene Zermane
10 hrs
agree Zareh Darakjian Ph.D. : Looks good (but horrible!)
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I am spoiled for choice, all of you guys have given great answers, I have chosen Noha's answer because it is middle of the road. Once again thank you all"
+2
17 mins

Good Riddance to bad rubbish

.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-06 07:48:50 GMT)
--------------------------------------------------

or
to Hell and Good Riddance
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X) : as it comes at the end, I would say "goodbye and good riddance to you!"
1 hr
agree Sajjad Hamadani
5 days
Something went wrong...
1 hr

Hell will be their home, a hapless journey's end

from the Holy Qur'an
Something went wrong...
1 hr
Arabic term (edited): الى جهنم ,وبئس المصير

To hell with you!

or simply "go to hell" "Rot in hell"!! if this is part of a conversation then you have many options! just pick one :)
Something went wrong...
173 days

Toward hell, an evil destination

هذا لو كان النص دينياً، وليس عرفياً، وأردنا توخي الدقة ..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search