Oct 2, 2008 10:50
15 yrs ago
English term

lock-off

English to Dutch Other Tourism & Travel
"Your unit is a lock-off and can be used as one whole unit or two separate."

Het gaat over appartementen, dus dit appartement kan zowel als één groot appartement als als twee kleinere appartementen gebruikt worden. Hebben wij daar een mooi woord voor? Zoiets als een kamer en suite, maar dan voor een heel huis?
Proposed translations (Dutch)
4 +4 dubbel appartement
4 +2 afsluitbaar

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

dubbel appartement

Lock-off wordt ook in het Nederlands gebruikt maar zegt zo weinig.
Ik zou eromheen werken: U beschikt over een dubbel appartement dat in z'n geheel of als twee volledig afgescheiden/opgesplitste delen gebruikt kan worden.
Peer comment(s):

agree Marjon vanKuijk
9 mins
agree Manon Beelen (X) : twee zelfstandig af te sluiten delen?
1 hr
agree Dennis Seine : Met Manon
3 hrs
agree Erica Magielse
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, een omschrijving lijkt inderdaad het beste hier. Dank voor het meedenken!"
+2
11 mins

afsluitbaar

Ik denk dat lock-off alleen gaat over de afsluitbaarheid, niet over de deelbaarheid, waar de tweede helft van de zin over gaat.
Een afsluitbaar appartement heet ook wel een zelfstandige wooneenheid (in huisvestingsjargon).
Ik zou het tweede deel van de zin gewoon vertalen zoals het origineel. Het is m.i. geen uitleg van de eerste helft, maar een uitbreidende bijzin, met extra informatie.
Peer comment(s):

agree Max Nuijens : "Uw zelfstandige woonruimte/wooneenheid kan worden gebruikt als ..."?
13 mins
Dank je wel.
agree Carolien de Visser : zelfstandige wooneenheid, op internet komt het o.a. voor m.b.t. aprate appartementen/wooneenheden in een groter geheel
17 mins
Dank je wel.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search