Sep 22, 2008 04:38
16 yrs ago
Japanese term

Anshin no naka ni iru hito

Non-PRO Japanese to English Art/Literary Music
It is part of a song I am looking for translations for, It is in Japanese

Discussion

Yumico Tanaka (X) Sep 22, 2008:
This Japanese doesn't sound real. Please explain more detail and give the context. The word "anshin" can be taken as "peace of mind" or "security".

Proposed translations

+1
3 hrs

Someone who has "peace of mind"

One suggestion. HTH.
Peer comment(s):

agree Brian Dritschler (X) : Hard to tell without knowing the full context, writer's thoughts, etc. "Peace of mind" is the key.
19 mins
Something went wrong...
20 hrs

A person who has peace within

Although the Japanese sounds stilted, as JLyrics, it is understandable. Anshin 'peaceful', no naka 'within', and very vaguely - ni iru hito 'person who it is present in'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search