Sep 15, 2008 13:00
15 yrs ago
English term
enlarge the spirit
English to Hungarian
Art/Literary
Poetry & Literature
Egy sérült gyerekekkel foglalkozó nyári tábor jelmondata ez:
enlarge the spirit
encourage the heart
főleg az előbbi okoz nekem fejtörést
arra gondoltam, hogy ami spirit enlarging, az lélekemelő, de felszólító módban ez nem alkalmazható, és nem jut eszembe más, ami jól is hangzik.
enlarge the spirit
encourage the heart
főleg az előbbi okoz nekem fejtörést
arra gondoltam, hogy ami spirit enlarging, az lélekemelő, de felszólító módban ez nem alkalmazható, és nem jut eszembe más, ami jól is hangzik.
Proposed translations
(Hungarian)
4 | Önts belé lelket |
Zsuzsa Berenyi
![]() |
4 +1 | tárd ki lelked...(?) |
Attila Bielik
![]() |
4 | gazdagítsd lelked |
Katarina Peters
![]() |
4 | jókedvet hozni (szíveket lelkesíteni) |
Peter Boskovitz
![]() |
Proposed translations
32 mins
Selected
Önts belé lelket
Szerintem ez inkább a lelkesedésre utal, arra, hogy ha részei valaminek, akkor jobban érzik magukat.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-15 14:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
Önts belé lelket,
Erősítsd a szellemet!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-15 14:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
Önts belé lelket,
Erősítsd a szellemet!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ez a legtalálóbb. Köszönöm!"
+1
6 mins
tárd ki lelked...(?)
esetleg
Peer comment(s):
agree |
hollowman (X)
: Tárd ki a lelked! Öntsd ki a szíved!
2 hrs
|
köszönöm
|
2 hrs
gazdagítsd lelked
és bátorítsd szíved
3 hrs
jókedvet hozni (szíveket lelkesíteni)
A "spirit" itt vidámságot, jókedvet jelent. Nem tévesztendő össze az olyan találatokkal, ahol "enlarge the spirit of sth" van (ti. vmilyen szellemiséget erősíteni). Enlarging the spirit is an equivalent of making (the) spirit(s) bright. Mint a "Jingle Bells"-ben. Jókedvre deríteni. Egy tábor nem is tehet mást, és ezen keresztül tartja meg a hitét, lelkesedését a sérülteknek (és gondolom környezetüknek). Innen a második mondat:
To encourage the heart seems to be preventing from loosing the heart, vagyis ecsüggedni, feladni a reményt.
By enlarging the spirit you will encourage the heart I guess.
To encourage the heart seems to be preventing from loosing the heart, vagyis ecsüggedni, feladni a reményt.
By enlarging the spirit you will encourage the heart I guess.
Example sentence:
http://www.google.hu/search?num=100&hl=en&q=%22make+the+spirit+bright%22
http://idioms.thefreedictionary.com/lose+heart
Discussion
Vagy akár lélek is lehet, de akkor is a fenti értelemben, vagyis nem felelmelni, kitárni, kiteljesíteni, stb., hanem erősíteni a lelket.