Glossary entry

English term or phrase:

location-based

Spanish translation:

en local

Added to glossary by Lydia De Jorge
Sep 10, 2008 03:18
15 yrs ago
8 viewers *
English term

location-based

English to Spanish Marketing Economics Empresas - Organizaciones comerciales
Hola compañeros, ¿cómo están?

Estoy traduciendo un texto de la historia de una compañía en donde describen las nominaciones y certificados que posee.

Vale la anotación: no se refiere a GPS o cartografía. Es en contexto empresarial.

Este es el contexto:

"Selected as a location-based information operator and service provider".

Mi duda está en cómo traducir "location-based".


!Saludos!
Giovany
Change log

Sep 12, 2008 00:44: Lydia De Jorge changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/580476">Giovany Rodríguez Monsalve's</a> old entry - "location-based"" to ""en local""

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

en local

they offer their services on site, as opposed to via phone or internet...
Peer comment(s):

agree Yaotl Altan
4 mins
Gracias!
agree Egmont
4 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por sus valiosos aportes, son muy amables y les deseo un feliz y productivo resto de semana."
1 hr

locales

Seleccionada como una empresa operadora de información y proveedora de servicios locales
Something went wrong...
2 hrs

seleccionado basado en ser "basado en el área local"

The context has to be mentioned.
Something went wrong...
+2
3 hrs

como proveedor de servicios de localización / compatible con los servicios específicos de la zona

Suerte
Peer comment(s):

agree Carmen Valentin-Rodriguez
4 hrs
Gracias Carmen
agree Mónica Sauza : Me gusta la segunda sugerencia.
7 hrs
Gracias guapa!
Something went wrong...
+1
5 hrs

in situ

Entiendo que está físicamente establecido en la zona y proporcionando servicios para esa zona, por lo que "in situ" para mí lo resume bastane bien.
Peer comment(s):

agree Andrée Goreux : Me gusta, además algunos términos en latín le dan brillo a la historia de una compañia :-)
19 hrs
Gracias agoreux
Something went wrong...
7 hrs
English term (edited): location-based (information operator and service provider)

operador de información y proveedor de servicios de inserción local

Es otra forma de decirlo. Para mí no se refiere al local como oficina, sino a la localidad donde desarrolla sus actividades el proveedor. Así creo entenderlo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search