Aug 30, 2008 10:01
15 yrs ago
English term

making your bones

English to Hungarian Other Slang amerikai maffia szóhasználata
Making your bones (carrying out your first murder) was an important, if not essential, part of belonging to Cosa Nostra.
vagy
Oldtime gangsters used the phrase making your bones to mean that in order earn way into Mafia, you had do.

A jelentése tehát világos, de nem ismerem a magyar megfelelőjét, úgy vaktában pedig nem írnék valamilyen általános szlenget a gyilkosságra. Ehhez szeretnék segítséget kérni. Köszönöm!

Proposed translations

+3
21 hrs
Selected

beérdemesíti magát, bekárhozik a családba, megváltja a fekete jegyet

I'm just writing this to make my bones on proz:)

Szerintem a megoldásnak érezhetően obskúrosnak és eufemizálónak kell lennie, valamint olyannak, hogy az olvasó kiérezze belőle a fentieket. Hiába kaparnék elő egy autentikusan konzerválódott 120 éves bérgyilkost, aki közölné, hogy ezt annak idején zsuppnyírásnak nevezték, ugyebár. És hiába mondom ki a finomkodóan vállveregető kifejezés helyett a szívszorítóan explicit gyilkosság szót.

Te jól tudod, a költő sosem lódít:
az igazat mondd, ne csak a valódit,
a fényt, amelytől világlik agyunk,
hisz egymás nélkül sötétben vagyunk.
Peer comment(s):

agree Attila Hajdu : Nagyon jók. :)
1 hr
agree Jim Tucker (X) : a fekete jegyes - mindenképpen kell egy metafóra, ezért jobb, mint a (z összes) többi
2 hrs
agree hollowman (X) : Szellemes és sziporkázó válaszok.
3 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Maradtam a "megváltja a belépőjét a családba" megfogalmazásnál, de elküldöm a többi változatot is a szerkesztőnek. Mindenkinek köszönöm az ötleteket!"
1 hr

beépül

Ha ezt a linket veszed alapul: http://lgc-colloquium.blogspot.com/2005/12/how-to-make-your-...

akkor nem csak gyilkosság lehet, szerintem azt jelenti, beépül.
Note from asker:
Az én szövegemben egész biztos, hogy gyilkosságról szó.
Something went wrong...
+1
1 hr

taggá válik

befogadják...megbízható része lesz a szervezetnek.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-08-30 11:56:44 GMT)
--------------------------------------------------

Mégegy eszembe jutott:
Átesik a tűzkeresztségen...
Peer comment(s):

agree Attila Hajdu : "átesik a tűzkeresztségen" - ennél jobb szerintem nem lesz ide
20 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

első gyilok/hazavágás

Egyértelműen az első gyilkosságra utal az angol kifejezés, lásd pl.

The Mafia term for one's first kill is to "make one's bones." "Goodfellas" and "wiseguys" are one's close associates in the underworld; synonyms include "goombah" and "compare."
http://www.thegodfathertrilogy.com/dan_algierz.html

vagy

http://kerfuffles.blogspot.com/2005/07/dem-bones-are-dry-bon...

A magyar megfelelő megtalálásához A magyar börtönszleng szótára (http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/phd/bortonszleng.pdf) nyújthat segítséget. A gyilkosság szóhoz a szótárban az alábbiak kapcsolódnak: gyilok, hazavágás, kicsinálás, ritkítás, érintgetés, meleg játék. Az első három közül választanék, ha tényleg szleng kell a szövegbe - de ha esetleg nem, akkor az első gyilkosság (elkövetése) megoldás világos.
Note from asker:
Mivel ezt a kifejezést kizárólag (amerikai) maffiózóknál találtam meg, lehet, hogy megfogadom a tanácsod, és az első ölésnél maradok (egyébként ez a zárójeles magyarázata is a szövegben). Csak abban bíztam, hátha valamelyik ismertebb filmben már honosították ezt a fogalmat.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : az első gyilok/hazavágás: telitalálat, naggggggyonjóóó
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search