Aug 28, 2008 17:22
16 yrs ago
2 viewers *
Russian term
Просим
Russian to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
На основании изложенного и в соответствии со ст. 0 НК РФ,
Просим:
Признать незаконными и необоснованными Решение...
Просим:
Признать незаконными и необоснованными Решение...
Proposed translations
(English)
3 +1 | We hereby move: | Angela Greenfield |
4 +5 | It is hereby requested | Anton Konashenok |
4 +1 | We request: | Vlad Shamail (X) |
3 +1 | request | Valery Kaminski |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
We hereby move:
Аркадий, спасибо еще раз.
Peer comment(s):
agree |
Anton Konashenok
: // It's not the points we are here for ;-)
15 mins
|
Thank you. Sorry for rigging the stakes!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
+5
5 mins
It is hereby requested
в таком тексте нужен безличный оборот
Peer comment(s):
agree |
Tevah_Trans
: Definitely.
19 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
nrabate
25 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Paul Kachur
: sounds legal
40 mins
|
Thank you, Paul
|
|
agree |
Ali Bayraktar
1 hr
|
Thank you, Ali
|
|
agree |
Jack Doughty
1 hr
|
Thank you, Jack
|
+1
5 mins
We request:
There are also proper terms "we seek" and "we pray" but the latter one sounds just way too strange.
+1
4 mins
request
/
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2008-08-28 17:29:05 GMT)
--------------------------------------------------
We request that + Passive
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2008-08-28 17:29:05 GMT)
--------------------------------------------------
We request that + Passive
Discussion