Jun 25, 2008 08:16
16 yrs ago
Swedish term
medbestämmnanderätt
Swedish to English
Law/Patents
Law (general)
Will
""Den egendom . . . . . . . skall intill dess XX uppnått 18 års ålder stå under särskild förvaltning utan medbestämmanderätt för förmyndaren."
Är det XX eller förmyndaren som inte har medbestämmanderätt? Eller hur översätter man denna mening?
Är det XX eller förmyndaren som inte har medbestämmanderätt? Eller hur översätter man denna mening?
Proposed translations
(English)
3 | right of co-determination |
USER0059 (X)
![]() |
5 | right of codetermination |
George Hopkins
![]() |
4 | right to participate in decision-making |
Paul Lambert
![]() |
Proposed translations
5 mins
Swedish term (edited):
medbestämmanderätt
Selected
right of co-determination
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-06-25 08:23:09 GMT)
--------------------------------------------------
Jag tolkar meningen som att förmyndaren inte bör ha medbestämmanderätt.
Reference:
http://hem.passagen.se/ekoadmdata/Sprak/Engelska/engord.htm
http://www.google.co.uk/search?q=%22right+of+co%2ddetermination%22
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nice to get a second opinion. I'm chosing 'co-determination' as I like to write such words with a hyphen. Cheers."
17 mins
right of codetermination
Term usual in Sweden re relations between employer and employees. Concerns participation between employer and trade union representatives (not individual employees) at place of employment. Decision is made by employer if agreement is reached, otherwise negotiation takes place at higher level.
Peer comment(s):
neutral |
USER0059 (X)
: This could perhaps be misread as code-termination.
1 hr
|
Reminds me of the old song, 'Imagination is funny ....'.
|
27 mins
right to participate in decision-making
This is the translation in Edströms Ekonomi Ordbok. I am afraid that there is no more elegant term or phrase listed.
Discussion