Jun 5, 2008 19:28
16 yrs ago
German term

Verordnungsentscheidung

German to English Marketing Marketing
In unübersichtlichen Märkten, unsicheren Kaufsituationen und / oder bei einem geringen Zeitfenster, das für eine Verordnungs-, Empfehlungs- oder Kaufentscheidung zur Verfügung steht, fungiert die Marke als Informations- und Orientierungshilfe und erhöht die Markttransparenz.

Discussion

njbeckett (asker) Jun 5, 2008:
No Christian, it's about brand perception generally.

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

regulatory decision

If it's not to do with medication...
Peer comment(s):

agree Peter Manda (X) : yes, describing scope ...
4 hrs
agree Kevin Brown (X) : I also agree here with Stephen, fits in just right.
5 hrs
agree Bernhard Sulzer : I was thinking: trademark prestige helps during product approval process with respective authorities, involving health- or safety-issues - example: additives, insecticides, etc.: http://tobaccodocuments.org/pm/2025546203-6224.html
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
8 mins

prescription decision

links.jstor.org/sici?sici=0022-1821(200009)48%3A3%3C349%3ATIODAP%3E2.0.CO%3B2-T
and similar hits when googling 'prescription decision'

is it about pharmaceuticals?
Peer comment(s):

agree Alexander Schleber (X) : Sounds right to me.
5 mins
Danke, Alexander!
agree Lingua.Franca : Most Google results for Verordnungsentscheidung are related to the pharmaceutical industry. It's the doctors' decision whether to prescribe a certain medication or not.
28 mins
Thanks, Tamas!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search