May 6, 2008 08:55
16 yrs ago
German term

Vollgummi Feinriefenmatte

German to Spanish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Es handelt sich, wie der Name sagt, um eine fein geriefte Gummimatte (gibt´s auch als Breitriefenmatte), aus NR-SBR, h = 3,0 mm, Sv = längs, w = 3,0 mm, ca. 65 Sh-A
Estera con estructura ondular, o podría valer acanalado?
Zudem das ewige Problem caucho vs goma... Wer da einen handlichen Hinweis hat und ihn verraten könnte?

Danke für Eure Hilfe!

Proposed translations

2 hrs
Selected

estera de caucho acanalado o de goma estriada (estera de goma acanalada)

Estas son las opciones que da el Mink para geriffelter Gummi. Restaría ver en Google que aplica más!
Lo que más se ve en Google es estera de goma acanalada!!!!!!. por eso va entre paréntesis.

--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2008-05-12 12:44:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Anke, me parece muy buena tu opción, por un lado lo de Matte, "estera" me parece que no da la idea exacta de lo que es en realidad eine Matte. Y respecto de lo de goma y caucho, el común de la gente entiende goma, y creo que está más generalizado. Pero tienes razón, se resuelve siempre si tienes la imagen. Bueno un saludo desde Argentina! Mariana
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias otra vez, Mariana... Todavía no me he decidido del todo, pero creo que lo lamaré acanalado de goma maciza..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search