Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Don't keep a dog and bark yourself
Arabic translation:
ما حك جلدك إلا ظفرك
Added to glossary by
Mohsin Alabdali
Apr 29, 2008 18:40
16 yrs ago
5 viewers *
English term
Don't keep a dog and bark yourself
English to Arabic
Art/Literary
Poetry & Literature
common sayings and idiom
ماذا يعنى المثل الشعبى
Proposed translations
(Arabic)
Change log
May 4, 2008 05:50: Mohsin Alabdali changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/844091">atefwasfy's</a> old entry - "Don't keep a dog and bark yourself"" to ""ما حك جلدك إلا ظفرك""
Proposed translations
2 hrs
Selected
ما حك جلدك إلا ظفرك
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks, I received your answer first "
+1
5 mins
أكل ومرعى وقلة صنعة
أكل ومرعى وقلة صنعة
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-29 18:50:05 GMT)
--------------------------------------------------
Don't pay someone to do a task and then do it yourself.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-29 18:50:05 GMT)
--------------------------------------------------
Don't pay someone to do a task and then do it yourself.
Note from asker:
شكرا للشرح ولكنى اريد المثل الشعبى بالعربية |
Peer comment(s):
agree |
Hazar
: I agree that it means Don't pay someone to do a task and then do it yourself. but disagree the phrase you provided in Arabic
1 hr
|
Thanks Hazar, I can not find more, I googled so times, it is the only meaning i reached, thanks
|
2 hrs
جبتك يا عبد المعين تعني، لقيتك يا عبد المعين تنعان
جبتك يا عبد المعين تعني، لقيتك يا عبد المعين تنعان
It is the closest equivalent I could think of, as the meaning of the source saying, as Hani clarified & as found out by search :Don't pay someone to do a task and then do it yourself, then this well-known saying is very close to yours, unless you find something closer! Good Luck!
It is the closest equivalent I could think of, as the meaning of the source saying, as Hani clarified & as found out by search :Don't pay someone to do a task and then do it yourself, then this well-known saying is very close to yours, unless you find something closer! Good Luck!
3 hrs
English term (edited):
don\'t keep a dog and bark yourself
غاوي تعب
Why keep a dog and bark yourself? UK SAYING
- said when you want to know why someone would do something themselves when they already pay someone else to do that thing
the Cambridge dict.
- said when you want to know why someone would do something themselves when they already pay someone else to do that thing
the Cambridge dict.
+1
2 hrs
تخلص من الوسيط
I don't think there is an equivalent in Arabic.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-29 23:01:35 GMT)
--------------------------------------------------
I don’t think I got it right the first time. I think it means “why drive when you can be driven?” So, I think the closest would be:
إدي العيش لخبازه ولو يأكل نصه
I know it is not bull’s eye, but I think it’s the closest
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-29 23:01:35 GMT)
--------------------------------------------------
I don’t think I got it right the first time. I think it means “why drive when you can be driven?” So, I think the closest would be:
إدي العيش لخبازه ولو يأكل نصه
I know it is not bull’s eye, but I think it’s the closest
Peer comment(s):
agree |
Nesrin
: It's what I always say - we shouldn't always expect to find "equivalent proverbs"! Although I would provide a more literal translation.
4 mins
|
Thanks Nesrin.
|
20 hrs
ما حك جلدك مثل ظفرك فتول أنت جميع أمرك
Don't pay someone to do a task and then do it yourself
Note from asker:
very thanks for your 2 translation but mohsin sent it earlier although yours is more completed |
Something went wrong...