Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
transfer of margin securities
Italian translation:
trasferimento di titoli a margine
Added to glossary by
Adele Oliveri
Apr 9, 2008 07:39
16 yrs ago
1 viewer *
English term
transfer of margin securities
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Repurchase agreement
ciao a tutti/e, non ho molto contesto, la frase è questa:
a transfer of Margin Securities may consist of or include equities [maiuscolo nell'originale]
pensavo "trasferimento di titoli a margine" ma non ne sono sicura, e non riesco a trovare riscontri in rete. qualche idea?
grazie fin d'ora :-)
a transfer of Margin Securities may consist of or include equities [maiuscolo nell'originale]
pensavo "trasferimento di titoli a margine" ma non ne sono sicura, e non riesco a trovare riscontri in rete. qualche idea?
grazie fin d'ora :-)
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | trasferimento di titoli a margine | Francesca Pesce |
4 | trasferimento del margine (dei titoli) | Marilina Vanuzzi |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
trasferimento di titoli a margine
Secondo me hai ragione tu, anche se non ci sono riscontri. Potrebbe essere "cessione di titoli a margine".
L'avrai già trovato, ma vistoc he ci sono lo riporto:
http://www.fairinvestment.co.uk/margin-securities-Investment...
"Margin securities:
Securities which may be bought or sold on margin. In the USA, an approved list of margin securities is published by the Federal Reserve Board."
L'avrai già trovato, ma vistoc he ci sono lo riporto:
http://www.fairinvestment.co.uk/margin-securities-Investment...
"Margin securities:
Securities which may be bought or sold on margin. In the USA, an approved list of margin securities is published by the Federal Reserve Board."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie Francesca, ho trovato conferma anche da un amico che lavora in banca :-)"
23 mins
trasferimento del margine (dei titoli)
Ciao Adele, credo che stiamo traducendo una parte dello stesso testo :-))
Se guardi nel foglio Excel allegato trovi:
Margine Transfer = trasferimento del margine (credo quindi che si tratti di trasferimento del margine relativo ai titoli
Come hai tradotto "repurchase agreement"? dopo lunghe ricerche, sono giunta a una conclusione "Accordo di Riacquisto a Pronti" che ne pensi?
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-04-09 08:15:27 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa volevo dire "riacquisto a termine" (o pronti contro termine)
Se guardi nel foglio Excel allegato trovi:
Margine Transfer = trasferimento del margine (credo quindi che si tratti di trasferimento del margine relativo ai titoli
Come hai tradotto "repurchase agreement"? dopo lunghe ricerche, sono giunta a una conclusione "Accordo di Riacquisto a Pronti" che ne pensi?
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-04-09 08:15:27 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa volevo dire "riacquisto a termine" (o pronti contro termine)
Something went wrong...