Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
notificación forzosa
English translation:
compulsory notice
Added to glossary by
mar52
Apr 2, 2008 19:12
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
notificación forzosa
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
small claims procedure
Se han encargado ocho procedimientos judiciales de reclamación, de los cuales seis ya están resueltos (cinco cobrados y uno en ejecución forzosa) y dos en vía de notificación forzosa.
forcible notification?
forcible notification?
Change log
Apr 2, 2008 19:50: Cristina Heraud-van Tol changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Apr 3, 2008 02:00: mar52 Created KOG entry
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
compulsory notice
compulsory: forzoso, obligatorio, coercitivo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tienes razón. Muchas gracias a ti y a todos los participantes."
+3
7 mins
Spanish term (edited):
notificaciã³n forzosa
by legal notification/legally binding notification/being served with XXXX (lawsuit), etc.....
possibly
+1
4 hrs
[and two in the process of being] mandatorily notified/served.
Creo que para decir "en vías de" tendrías de pronto que encarar la frase de esa manera, Antonio. Lo dejo a tu sabio criterio. Saludos.
Note from asker:
Yo había barajado las opciones "mandatory/ compulsory service of process", pero tú me solucionas la frase entera. |
Peer comment(s):
agree |
MikeGarcia
: Estás siendo muy generosa, Milady.-
11 hrs
|
I know, Milord. Soy así, qué le voy a hacer....Para colmo el pobre de Antonio k estaba medio dormido, se equivocó de casilla y asignó otra respuesta. Lo mandé a dormir cosa que hizo raudo y veloz......
|
1 day 29 mins
compulsory citation
I'd rather use "citation" than "notice".
Example sentence:
(...)Compulsory Citation of a witness.
Something went wrong...