Aug 11, 2002 14:51
21 yrs ago
1 viewer *
French term
fruits et des légumes
Non-PRO
French to English
Medical
In American English,
Fruits and Legumes? or
Fruits and Pulses?
I've never heard the word Pulses in the U.S. Which one is the correct translation? This was translated by an English translator. Perhaps in England the word pulse is used but is it also in the US?
Fruits and Legumes? or
Fruits and Pulses?
I've never heard the word Pulses in the U.S. Which one is the correct translation? This was translated by an English translator. Perhaps in England the word pulse is used but is it also in the US?
Proposed translations
(English)
5 +17 | fruits and vegetables |
Peter Bagney
![]() |
4 +3 | fruit and vegetables |
DPolice
![]() |
5 | Fruit(s) and Vegetables depending on context... |
kmreder (X)
![]() |
Proposed translations
+17
1 min
Selected
fruits and vegetables
pulses are dry items, such as chick peas, lentils etc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
1 hr
fruit and vegetables
see below
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Helen Genevier
17 mins
|
agree |
MafaldaDec
21 mins
|
agree |
Sarah Ponting
: yes, fruit not fruits
17 hrs
|
neutral |
Gina W
: does this still translate as "fruit(s) and vegetables" in a medical context?
1 day 1 hr
|
2 days 7 hrs
Fruit(s) and Vegetables depending on context...
If you see a sign on the side of the road in France that states, "Fruits et Legumes" you can be sure to find a variety of fruits and vegetables at a roadside stand. "Legume" in English and French are false friends. They may look like they mean the same thing, but they do not. In English, it's anything in the group of foods containing bean and peas. In French, it's just vegetables. So, neither 'pulses' nor 'legumes' is correct. One translator says it should be fruitS while another wants to leave out the 's' and make it fruit. Either could be correct. True, if we're talking about peaches, for example, it's just a lot of fruit (no 's'), no matter whether there are 50 or just one. If we are talking about a number of different varieties of fruit, however, we can use the 's'. Such as a doctor telling a patient to eat a variety of fruits and vegetables in order to have good health. "Fruit" is what we call a "mass count noun" and generally does not need an 's' to be pluralized (like fish, cheese, etc.), but it can be pluralized with an 's' in contexts where many varieties of the noun are being talked about ("the fishes of the sea", for example)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 09:25:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Check your context. If the word \"secs\" appears after \"legumes,\" then your original translator did just fine. \"Legumes secs\" translates as \"Legumes\" in English, or \"Pulses\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 09:25:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Check your context. If the word \"secs\" appears after \"legumes,\" then your original translator did just fine. \"Legumes secs\" translates as \"Legumes\" in English, or \"Pulses\".
Something went wrong...