Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
rezolutionat
English translation:
terminated
Added to glossary by
Julia Bogdan Rollo (X)
Mar 10, 2008 20:15
16 yrs ago
7 viewers *
Romanian term
rezolutionat
Romanian to English
Law/Patents
Business/Commerce (general)
AVAS a rezolutionat contractul de privatizare
Proposed translations
(English)
4 +7 | terminated | Georgiana Vasilescu (X) |
4 | finalized | bobe |
3 +1 | nullified | Alina Weidell |
4 | resolution of contract | Anca Nitu |
3 | ended | wordbridge |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
terminated
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-03-10 20:32:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2490
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-10 20:33:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2927
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-03-10 20:35:00 GMT)
--------------------------------------------------
Rezolutiune - desfiintarea unui contract sinalagmatic cu executare uno ictu (dintr-o data), la cererea uneia dintre parti, ca urmare a faptului ca cealalta parte nu si-a executat in mod culpabil obligatiile contractactuale.
http://www.dreptonline.ro/resurse/minidictionar.php#r
Peer comment(s):
agree |
Emanuel Bod
14 mins
|
Multumesc, Ema.
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
1 hr
|
Multumesc :)
|
|
agree |
Oana Duta
1 hr
|
Multumesc
|
|
neutral |
Anca Nitu
: termination of contract obligations due to material breach eventual, termination mi se pare vag : http://consumer-law.lawyers.com/Contract-Termination.html
1 hr
|
Multumesc.
|
|
agree |
Mihaela Ghiuzeli
: Mea culpa Georgiana. L -ai citat pe rubinian si ma "predau".
5 hrs
|
Multumesc. Am gasit arma secreta :)
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
9 hrs
|
Multumesc, Iosif.
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
12 hrs
|
Multumesc.
|
|
agree |
Ede Lungu
: Termination of a contract for default - holds a contractor at fault due to an actual or anticipated failure to perform obligations, breach of contract conditions, or breaking federal law http://www.niaid.nih.gov/ncn/sop/contracts/termination.htm
19 hrs
|
Multumesc.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
12 mins
finalized
L-am vazut mult folosit in context similar. Un ex. mai jos:
Peer comment(s):
agree |
Mihaela Ghiuzeli
: Asa pare dar fara context...
4 mins
|
Thanks Mihaela, I think I misinterpreted the context though.
|
|
disagree |
Emanuel Bod
: Intelesul termenului este total opus: AVAS a reziliat in primavara anului trecut contractul de privatizare a societatii ... SA Voluntari a fost rezolutionat pe cale judiciara, cu daune interese,
7 mins
|
I stand corrected, multumesc !
|
|
neutral |
Georgiana Vasilescu (X)
: "Rezolutionat" are sensul de desfiintat/incetat. "Finalized" este incheiat dar cu sensul de perfectat, conform si referintei date de dvs.
8 mins
|
thanks for the correction, Georgiana!
|
30 mins
ended
to end - to have an end, in a temporal, spatial, or quantitative sense; either spatial or metaphorical; to bring to an end or halt; to be the end of; be the last or concluding part of;
+1
43 mins
nullified
http://dictionary.reference.com/browse/nullified
se refera la anularea unui contract daca asta e cazul prezentat, nu imi dau bine seama
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-03-10 21:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
nu stiu care sunt circumstantele in cazul asta dar ar mai fi si varianta de a revoca contractul (care este de obicei unilaterala) in engleza REVOKE http://dictionary.reference.com/search?db=mwlaw&q=revoke
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-03-10 21:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
ar putea fi si TO ABROGATE sau to RESCIND
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-03-10 21:14:27 GMT)
--------------------------------------------------
pentru varianta cea mai buna e nevoie de mai multe detalii, de ex in ce conditii s-a rezolutionat contractul
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 21:59:01 GMT)
--------------------------------------------------
REVOKE este probabil cea mai apropriata varianta
se refera la anularea unui contract daca asta e cazul prezentat, nu imi dau bine seama
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-03-10 21:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
nu stiu care sunt circumstantele in cazul asta dar ar mai fi si varianta de a revoca contractul (care este de obicei unilaterala) in engleza REVOKE http://dictionary.reference.com/search?db=mwlaw&q=revoke
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-03-10 21:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
ar putea fi si TO ABROGATE sau to RESCIND
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-03-10 21:14:27 GMT)
--------------------------------------------------
pentru varianta cea mai buna e nevoie de mai multe detalii, de ex in ce conditii s-a rezolutionat contractul
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 21:59:01 GMT)
--------------------------------------------------
REVOKE este probabil cea mai apropriata varianta
Peer comment(s):
neutral |
Bogdan Burghelea
: Nu este în nici un caz vorba de anularea unui contract.
32 mins
|
da, m-am gandit si eu (dupa ce am scris:(
|
|
agree |
Anca Nitu
: conform cu granddic chiar anulare este !
1 hr
|
multumesc, e f greu fara mai multe detalii
|
1 hr
resolution of contract
Domaine(s) : - droit
droit civil
français
résolution n. f.
Équivalent(s) English resolution
Définition :
Interruption d'un contrat causée par l'inexécution des obligations de l'une des parties qui permet aux parties de se retrouver dans l'état où elles étaient avant la conclusion du contrat.
Sous-entrée(s) :
terme(s) à éviter
cancellation
Note(s) :
La résolution intervient soit d'un commun accord, soit par décision judiciaire.
En cas de résolution, l'acte juridique est dit « nul », « nul et de nul effet » ou « nul et non avenu ».
Comme la nullité, la résolution a un effet rétroactif, mais à la différence de la première elle sanctionne un défaut d'exécution et non pas un vice existant lors de la formation du contrat.
La résolution d'un contrat synallagmatique consiste à libérer une partie de son obligation (et à lui permettre d'exiger la restitution de ce qu'elle a déjà fourni), lorsque l'obligation de l'autre ne peut être exécutée, soit du fait d'une faute de celle-ci (manquement sanctionné selon les cas par la résiliation judiciaire ou la clause résolutoire expresse), soit par l'effet d'une cause étrangère (perte fortuite : c'est la théorie des risques).
GDT
intreruperea derularii unui contract datorita nerespectarii obligatiilor
Civil law. The act by which a contract which existed and was good, is rendered null.
http://www.juridicaldictionary.com/view.php?term=Resolution&...
expresia se foloseste destul de rar
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 22:11:53 GMT)
--------------------------------------------------
Domaine(s) : - droit
français
résilier v.
Équivalent(s) English cancel, to
Définition :
Mettre fin à un contrat pour une raison donnée (ex. : l'inexécution des obligations de l'une des parties), sans porter atteinte aux effets que le contrat a produit jusqu'à la résiliation.
de asemeni "to cancel a contract" daca contextul permite
droit civil
français
résolution n. f.
Équivalent(s) English resolution
Définition :
Interruption d'un contrat causée par l'inexécution des obligations de l'une des parties qui permet aux parties de se retrouver dans l'état où elles étaient avant la conclusion du contrat.
Sous-entrée(s) :
terme(s) à éviter
cancellation
Note(s) :
La résolution intervient soit d'un commun accord, soit par décision judiciaire.
En cas de résolution, l'acte juridique est dit « nul », « nul et de nul effet » ou « nul et non avenu ».
Comme la nullité, la résolution a un effet rétroactif, mais à la différence de la première elle sanctionne un défaut d'exécution et non pas un vice existant lors de la formation du contrat.
La résolution d'un contrat synallagmatique consiste à libérer une partie de son obligation (et à lui permettre d'exiger la restitution de ce qu'elle a déjà fourni), lorsque l'obligation de l'autre ne peut être exécutée, soit du fait d'une faute de celle-ci (manquement sanctionné selon les cas par la résiliation judiciaire ou la clause résolutoire expresse), soit par l'effet d'une cause étrangère (perte fortuite : c'est la théorie des risques).
GDT
intreruperea derularii unui contract datorita nerespectarii obligatiilor
Civil law. The act by which a contract which existed and was good, is rendered null.
http://www.juridicaldictionary.com/view.php?term=Resolution&...
expresia se foloseste destul de rar
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 22:11:53 GMT)
--------------------------------------------------
Domaine(s) : - droit
français
résilier v.
Équivalent(s) English cancel, to
Définition :
Mettre fin à un contrat pour une raison donnée (ex. : l'inexécution des obligations de l'une des parties), sans porter atteinte aux effets que le contrat a produit jusqu'à la résiliation.
de asemeni "to cancel a contract" daca contextul permite
Discussion