Mar 10, 2008 17:11
16 yrs ago
97 viewers *
Spanish term

Código seguro de verificación de la expedición

Spanish to English Law/Patents Law: Taxation & Customs
La página web de la Agencia Tributaria emite un certificado que se comprueba mediante un código que se denomina "Código seguro de verificación de la expedición" ¿Alguna idea mejor que las siguientes?

Verification Safe Issue Code
Verification Safe Code of the Issue
Checked Safe Issue Code

Millones de gracias!
Proposed translations (English)
2 +1 Confirmation code
4 Safe Verification Code

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Confirmation code

In English, this would most likely be called a confirmation code. "Safe" doesn't sound right to me here. I think
"código seguro" means "secure code", and "verificación de la expedición" would be confirmation or proof of issuance -- but putting all of it together unfortunately isn't pretty in English, at least not in a way I can think of...

IF the concept is explained in the pertinent section of the website, I would suggest just using confirmation code; if not, maybe you could rephrase it to say "secure code for proof of issuance" or similar.
HTH
Peer comment(s):

agree Amanda DesJardins
1835 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, JaFe. "
2967 days

Safe Verification Code

Documento informativo TIN_-_country_sheet_ES_en de la Comisión Europea.
Example sentence:

there is a Safe Verification Code at the bottom of the letter in order to be able to verify its authenticity

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search