Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
comedic influence
German translation:
komödiantischer Einfluss/Zug
Added to glossary by
Hans G. Liepert
Dec 12, 2007 16:04
16 yrs ago
English term
comedic influence
English to German
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Around the fourteenth century, puppeteers began to explore themes other than religious ones. A comedic influence began to emerge. The church designed puppets were no longer suitable for their teaching. By the sixteenth century, puppet theaters existed all over Europe.
Bin heute nicht brilliant: Habt ihr eine Idee für eine gute Formulierung in diesem Satz.
Bin heute nicht brilliant: Habt ihr eine Idee für eine gute Formulierung in diesem Satz.
Proposed translations
(German)
Change log
Dec 12, 2007 17:22: Steffen Walter changed "Term asked" from " A comedic influence " to "comedic influence "
Dec 13, 2007 07:06: Hans G. Liepert Created KOG entry
Dec 13, 2007 08:04: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Art, Arts & Crafts, Painting" to "Cinema, Film, TV, Drama"
Proposed translations
+5
3 mins
English term (edited):
a comedic influence
Selected
komödiantischer Einfluss/Zug
.
Peer comment(s):
agree |
BirgitBerlin
6 mins
|
danke
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: Die Darstellung nahm komödiantische Züge an.
42 mins
|
Danke, Brigitte
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
3 hrs
|
danke, Ingeborg
|
|
agree |
Sabine Schlottky
3 hrs
|
danke
|
|
agree |
Cathrin Cordes
7 hrs
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! Ihr habt alle gute Anregungen und Vorschläge gemacht."
+1
7 mins
English term (edited):
a comedic influence
(und begann,) humoristische Züge (anzunehmen)
Vorschlag.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-12-12 16:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
Das haben gewisse Institutionen noch nie recht vertragen können..
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-12-12 16:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
Das haben gewisse Institutionen noch nie recht vertragen können..
Peer comment(s):
agree |
Francis Lee (X)
: Mein erster Gedanke war "Humor" (oder "Witz"), mir wollte aber kein vernünftiger Vorschlag einfallen. Ist wahrscheinlich so gemeint, aber sicher bin ich mir nicht (also was den englischen Ausdruck in diesem Fall betrifft).
4 hrs
|
Danke, Frank! :-)
|
+1
11 mins
English term (edited):
a comedic influence
hier: die Komödie gewann an Einfluss
noch eine Alternative; oder "Das Komödiantische gewann an Einfluss", "Komödiantische Elemente gewannen an Einfluss".
Peer comment(s):
agree |
Anita Nirschl
: denke auch, dass hier der wachsende Einfluss der Komödie im Gegensatz zu den religiösen Moralitätenspielen gemeint ist
6 hrs
|
Danke, Anita!
|
5 hrs
die Komik
Ich verstehe "comedic" (kein gebräuchliches Wort) im Sinne von "comical".
Bei z.B. "komödiantisch" denke ich eher "theatrical".
Es kann wierdum auch der Fall sein, daß der Autor genau das meint - in dem Fall sollte er sich das nächste Mal geschickter ausdrücken. ;-)
- Die Komik spielte spielte nun/langsame eine Rolle
- Komik-Elemente wurde nun miteinbezogen/aufgenommen
- Die (Puppenmeister) zeigten einen zunehmend komischen Hang.
Bei z.B. "komödiantisch" denke ich eher "theatrical".
Es kann wierdum auch der Fall sein, daß der Autor genau das meint - in dem Fall sollte er sich das nächste Mal geschickter ausdrücken. ;-)
- Die Komik spielte spielte nun/langsame eine Rolle
- Komik-Elemente wurde nun miteinbezogen/aufgenommen
- Die (Puppenmeister) zeigten einen zunehmend komischen Hang.
Discussion