Glossary entry

English term or phrase:

comedic influence

German translation:

komödiantischer Einfluss/Zug

Added to glossary by Hans G. Liepert
Dec 12, 2007 16:04
16 yrs ago
English term

comedic influence

English to German Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Around the fourteenth century, puppeteers began to explore themes other than religious ones. A comedic influence began to emerge. The church designed puppets were no longer suitable for their teaching. By the sixteenth century, puppet theaters existed all over Europe.

Bin heute nicht brilliant: Habt ihr eine Idee für eine gute Formulierung in diesem Satz.
Change log

Dec 12, 2007 17:22: Steffen Walter changed "Term asked" from " A comedic influence " to "comedic influence "

Dec 13, 2007 07:06: Hans G. Liepert Created KOG entry

Dec 13, 2007 08:04: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Art, Arts & Crafts, Painting" to "Cinema, Film, TV, Drama"

Discussion

Alexandra Collins (asker) Dec 13, 2007:
Ja, der Text wurde nicht von einem muttersprachler geschrieben. Manchmal weiß man nicht, was gemeint ist.
Francis Lee (X) Dec 12, 2007:
Am I right in thinking your text wasn't written by a native-speaker?

Proposed translations

+5
3 mins
English term (edited): a comedic influence
Selected

komödiantischer Einfluss/Zug

.
Peer comment(s):

agree BirgitBerlin
6 mins
danke
agree BrigitteHilgner : Die Darstellung nahm komödiantische Züge an.
42 mins
Danke, Brigitte
agree Ingeborg Gowans (X)
3 hrs
danke, Ingeborg
agree Sabine Schlottky
3 hrs
danke
agree Cathrin Cordes
7 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Ihr habt alle gute Anregungen und Vorschläge gemacht."
+1
7 mins
English term (edited): a comedic influence

(und begann,) humoristische Züge (anzunehmen)

Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-12-12 16:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

Das haben gewisse Institutionen noch nie recht vertragen können..
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : Mein erster Gedanke war "Humor" (oder "Witz"), mir wollte aber kein vernünftiger Vorschlag einfallen. Ist wahrscheinlich so gemeint, aber sicher bin ich mir nicht (also was den englischen Ausdruck in diesem Fall betrifft).
4 hrs
Danke, Frank! :-)
Something went wrong...
+1
11 mins
English term (edited): a comedic influence

hier: die Komödie gewann an Einfluss

noch eine Alternative; oder "Das Komödiantische gewann an Einfluss", "Komödiantische Elemente gewannen an Einfluss".
Peer comment(s):

agree Anita Nirschl : denke auch, dass hier der wachsende Einfluss der Komödie im Gegensatz zu den religiösen Moralitätenspielen gemeint ist
6 hrs
Danke, Anita!
Something went wrong...
5 hrs

die Komik

Ich verstehe "comedic" (kein gebräuchliches Wort) im Sinne von "comical".
Bei z.B. "komödiantisch" denke ich eher "theatrical".
Es kann wierdum auch der Fall sein, daß der Autor genau das meint - in dem Fall sollte er sich das nächste Mal geschickter ausdrücken. ;-)

- Die Komik spielte spielte nun/langsame eine Rolle
- Komik-Elemente wurde nun miteinbezogen/aufgenommen
- Die (Puppenmeister) zeigten einen zunehmend komischen Hang.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search