Dec 5, 2007 11:16
16 yrs ago
French term
celle-ci ne pouvait justifier d'aucun droit
French to Romanian
Law/Patents
Law (general)
n'ayant effectue aucun paiement...., celle-ci ne pouvait justifier d'aucun droit
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
+1
3 mins
aceasta nu putea justifica în niciun caz
.
Peer comment(s):
agree |
Anca Nitu
: nu poate fi justificat sub nici o forma (legala), contextul e cam putin
9 hrs
|
mulţumesc!
|
10 mins
in niciun temei
in niciun temei
in niciun fel
in niciun fel
22 mins
prezenta (prezentul document) nu poate garanta/acorda nici un drept
sau dreptul... dar, totusi, ce urmeaza???
Peer comment(s):
neutral |
Bianca Fogarasi
: cred că "celle-ci" se referă la dama din întrebările precedente... "la dame devrait restituer les livres revendiqués". Dar, într-adevăr, mai mult context nu ar strica! ÎNAINTE şi DUPĂ termenul problematic...
3 mins
|
pai e imposibil sa-ti dai seama numai privind fraza. trebuie specificat.
|
2 hrs
aceasta nu are nici un drept/nu este indreptatita
"Ceea ce nu se observă aşa uşor este faptul că autorul lui de fapt nu are nici un drept, nu este îndreptăţit sau abilitat să îl semneze. ..."
www.dilemaveche.ro/index.php?nr=190&cmd=articol&id=6674 - 35k -
Binenteles ca fara context nu e usor sa alegi termenul potrivit.
www.dilemaveche.ro/index.php?nr=190&cmd=articol&id=6674 - 35k -
Binenteles ca fara context nu e usor sa alegi termenul potrivit.
3 hrs
aceasta nu deţine niciun document justificativ
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-05 15:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
cum spune si Bianca...in lipsa textului cheie...acum ma gandesc ca ar putea fi vorba si despre provenienta: "neputând justifica provenienţa acestora".
Probabil ca ma indepartez de text, dar ...asa e fara cheie :)
161 days
Neefectuand nicio plata, aceasta nu putea beneficia de niciun drept
Ideea este ca nu intrunea conditiile necesare pentru a putea reclama vreun drept...
Discussion