Nov 11, 2007 21:58
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Hard word
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
I'm translating some brochures on retirement plans and I have this phrase with not context at all. It's just this:
Hard Word. Bright Future. Retirement Success.
Would here "hard word" mean "palabras mayores". Does anyone know the accurate translation of the phrase. Thank you!
Hard Word. Bright Future. Retirement Success.
Would here "hard word" mean "palabras mayores". Does anyone know the accurate translation of the phrase. Thank you!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | trabajo [trabajar] duro | Terry Burgess |
5 | Términos/palabras raras/extrañas/desconocidas | Krimy |
4 | trabajar con tesón | olv10siq |
3 | Término difícil | MarinaM |
Change log
Nov 11, 2007 23:08: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
trabajo [trabajar] duro
Creo que esto es un "typo" y debería decier "work".
Suerte!
Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It actually was a typing mistake. Thank you!"
10 mins
trabajar con tesón
Esta sería mi opción. ¡Suerte!
20 hrs
Término difícil
It may be a pun. "hard word" es una palabra difícil, quizás el texto juegue con "hard work" y "hard word". Según mi interpretación (una opción más), Las dos expresiones siguientes (bright future y retirenment success) son 'difíciles' en tanto son cosas difíciles de lograr. La empresa que promociona el folleto sería el medio para lograr esas dos cosas.
No creo que la idea de "hard work" sea muy motivadora en una publicidad
Propongo "término" ya que mantendría el 'pun' entre "palabra/expresión" y "meta"/ "final de un proceso"
No creo que la idea de "hard work" sea muy motivadora en una publicidad
Propongo "término" ya que mantendría el 'pun' entre "palabra/expresión" y "meta"/ "final de un proceso"
1 day 11 mins
Términos/palabras raras/extrañas/desconocidas
Para mi "hard word" además de palabra difícil, también puede ser extrañas, raras, porque entre las hard words también se incluyen aquellas difíciles en su pronunciación o desconocidas cuando vienen de otro idioma, también difícil de escribir o muy largas, incluso aquellas que no tienen equivalencia en el idioma nativo son hard words, ajenas.
Una traducción facilista es palabra dura.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 minutos (2007-11-12 22:11:12 GMT)
--------------------------------------------------
Expresiones no comunes.
Una traducción facilista es palabra dura.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 minutos (2007-11-12 22:11:12 GMT)
--------------------------------------------------
Expresiones no comunes.
Discussion
It seems like that would be the sequence if you think about it. Talk to the person who created the brochure in English.