Nov 11, 2007 21:49
16 yrs ago
16 viewers *
Polish term

publicystyczny

Polish to English Social Sciences Journalism
Zgodnie ze Statutem UBNT spełnia wszystkie, wymienione kierunki działań – jest organizacją stowarzyszeniową, ma charakter naukowy – zarówno pedagogiczny jak i publicystyczny...

UBNT to Ukraińskie Naukowe Towarzystwo Teologiczne. Jakoś mi tu nie pasuje "journalistic", a nie mogę znaleźć nic innego.

Discussion

allp (asker) Nov 12, 2007:
Tak, przede wszystkim :) Jedyną inną formą popularyzatorską są wykłady.
Barbara Gadomska Nov 12, 2007:
Czyli jednak o wydawanie chodzi ;-))
allp (asker) Nov 12, 2007:
Formy działalności: wydawanie biuletynu - 'Głównym organem publicystycznym od początku istnienia UBNT był biuletyn Bogosłowie'; wykłady, w późniejszym okresie serie wydawnicze: 'Wydawnictwo Bogosłowia' oraz 'Prace Naukowego Towarzystwa Teologicznego'. Oprócz tego merytoryczne prace badawcze, dydaktyka w seminariach duchownych, organizacja posiedzeń i konferencji naukowych, ale to już trudno zaliczyć do publicystyki.
Mariusz Kuklinski Nov 12, 2007:
Podpisuję się pod prośbą allp o wpisanie odpowiedzi
Darius Saczuk Nov 12, 2007:
recenzje, korespondencje, szkice, broszury, itp. Hm, każda odpowiedź podchodzi pod publicystykę:-(
Darius Saczuk Nov 12, 2007:
publicystyka- dziedzina piśmiennictwa oraz twórczość radiowa, telewizyjna zajmujące się omawianiem aktualnych problemów politycznych, gospodarczych, społecznych, kulturalnych i naukowych, obejmujące takie formy jak: artykuły, felietony, reportaże,
Darius Saczuk Nov 11, 2007:
W tym wypadku "publikacyjny" odnosi się raczej do "wydawania publikacji" i dobrze byłoby, gdyby Barbara zamieściła swoją odpowiedź.
Mariusz Kuklinski Nov 11, 2007:
Podpisuję się pod prośbą allp o wpisanie odpowiedzi
Jakub Szacki Nov 11, 2007:
Pozwolę sobie zwrócić uwage, że publikacyjny (publishing) to chyba nie to samo co publicystyczny.
Darius Saczuk Nov 11, 2007:
Zgadzam się z Barbarą. Podobnie rozumiem, że UBNT prowadzi działalność wydawniczą.
allp (asker) Nov 11, 2007:
Tak, zdaje się, że właśnie o charakter prowadzonej działalności tu chodzi :) Jasne, że "publishing" będzie dobre. Pięknie dziękuję i proszę o wpisanie odpowiedzi :)
Barbara Gadomska Nov 11, 2007:
Jeśli dobrze rozumiem, prowadzi działania edukacyjne i publicystyczne? Czyli może po prostu education and publishing?

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

publishing

Sorry, ze z takim opoznieniem... Wpisałam "ask Asker" i nie czekając na wyjasnienie musialam zajac sie czym innym. Ale skoro się Państwo domagają wpisania odpowiedzi, to wpisuję.
Jasne, publicystyka to nie to samo co działalność wydawnicza - także dlatego, że publicysta pisze sam, a wydawca wydaje to, co napisali inni. Dlatego poprosilam o ew. dalesze wyjasnienia - np. na czym ta dzialalnosc konkretnie polega. W braku takowych w tekscie wydaje mi się, że "education i publishing" jest okresleniem najbardziej ogolnym, wiec najbezpieczniejszym. Chyba że w dalszej części tekstu podstawy jest mowa o tym, że UBNT nie wydaje samo tworzonych w jego ramach tekstów, a umieszcza je np. w prasie ogolnopolskiej, by informować ogół o tym, co się dzieje w jego ramach. W takim wypadku byłabym za propozycją Tomasza.
Peer comment(s):

agree Mariusz Kuklinski
20 mins
Dzięki, Mariuszu ;)
agree Caryl Swift
2 hrs
Thanks, Caryl ;-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jednak 'publishing' jest tu najlepsze. Dziękuję bardzo!"
56 mins

publishing

wydaje mi się, że chodzi o działalność wydawniczą
Something went wrong...
2 hrs

informational

pedagogiczny i publicystyczny charakter - educational and informational character

Zgadzam się z jszackim - "publicystyczny" to nie to samo, co "publikacyjny".:)

Dla porównania połączeń wyrazowych:
http://tinyurl.com/yrxojz
http://tinyurl.com/2zpo7d
http://tinyurl.com/23u5qn
Something went wrong...
+2
2 hrs

popularizing

kolejna możliwość; proszę zwrócić uwagę, że mówimy o tym, co robią z nauką, więc to połączenie wydaje mi się trafne
Peer comment(s):

agree Polangmar : OK, ale jeśli obok publikacji popularyzatorskich wydają również dzieła naukowe, to w ten sposób chyba zawęzilibyśmy zakres ich działalności.:) // Teraz widzę, że moje "informational" jest pod tym względem gorsze.:( // Po rozszerzeniu kontekstu - agree.:)
2 hrs
agree Barbara Gadomska : z zastrzeżeniem takim, jak napisałam we własnej odpowiedzi
7 hrs
Something went wrong...
8 hrs

publicistic or journalistic

PUBLICISTIC PRINCIPLES
(PRESS CODE)

They must perform their publicistic duties to the best of their ability and belief and must not allow their work to be influenced by personal interests or extraneous motives.

Mamy w rosyjskim, wydaje mi sie, rowniez w ukrainskim wyraz публицистический стиль, to znaczy styl publicystyczno-dziennikarski, z tego wydaje mi sie lepiej nawet uzywac journalistic, ale publicistic tez pasuje, tylko nie jest ten wyraz bardzo rozpowszechnionym

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search