Language Talks: A fireside chat on localization

Join us for Language Talks, a virtual panel discussion featuring leading localization managers from top global companies. This insightful event will explore the challenges and best practices of managing localization projects, with a special focus on working with freelance translators and interpreters. Whether you’re a language professional or a translation buyer, gain valuable insights and strategies to enhance your localization efforts. Don’t miss this opportunity to learn from industry experts and connect with peers in the localization community.

Click for Full Participation
Nov 2, 2007 12:53
16 yrs ago
3 viewers *
French term

l'exercice concerné

Non-PRO French to English Law/Patents Finance (general) Payment of royalties
"Sauf avis contraire, les royalties seront payées par l'entreprise trimestriellement 30 jours après l'exercice concerné."

"Unless otherwise indicated, royalties will be paid by the company every three months 30 days after ??."

A French contract concerning a designer and how his/her royalties will be paid by the company. Is there a standard phrase for this term?
Change log

Nov 2, 2007 13:02: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Nov 2, 2007 13:02: writeaway changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Finance (general)"

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

relevant financial (fiscal) year

after the closure of the relevant financial (fiscal) year
Peer comment(s):

agree cmwilliams (X)
0 min
agree writeaway : or .... year in question.
2 mins
agree ST Translations
8 mins
agree AllegroTrans
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
1 min

exercice = financial year

so they pay annually 30 days after the end of the financial or fiscal (UK) year
Peer comment(s):

agree Attorney DC Bar : Quibbling a bit here, but isn't it the other way 'round: fiscal year = US, financial year = UK?
1 min
agree cmwilliams (X) : yes, financial year for the UK. It actually says they pay quarterly, although annually would make more sense.
6 mins
agree writeaway
10 mins
agree Mark Nathan
23 mins
Something went wrong...
+2
2 mins

concerned (fiscal) year

sugg
Peer comment(s):

agree Michael H G (X)
3 mins
thanks
neutral cmwilliams (X) : we wouldn't normally say "concerned year" in English.
5 mins
thanks
neutral writeaway : with cmwilliams.
8 mins
thanks
agree Attorney DC Bar : fiscal/financial year concerned, a la limite...but 'relevant' is better
1 hr
thanks
Something went wrong...
+2
1 hr

relative period / relative trading period

Normally I would say financial year for l'exercice (period can be used meaning the same thing).

However your text says:"Sauf avis contraire, les royalties seront payées par l'entreprise **trimestriellement** 30 jours après l'exercice concerné."

If it was the actual full financial year and not just a specific trading period, I don't understand how it could be paid quarterly and 30 days after the financial year??

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-02 14:43:02 GMT)
--------------------------------------------------

unless you get quarterly payments spread over the following financial year? (which still isn't annually....)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-02 14:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

The license agreements, which have been disclosed previously, provide for quarterly running royalty payments on such products sold by Sony on or after April 12, 2006, the date on which a prepayment received in 2004 expired, with the first quarterly reporting period ending on June 30, 2006. Royalty levels fluctuate for seasonal reasons and the current period represents less than a full quarter of sales. Based on published market share data and royalties
http://findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2006_Sept_11/...

When do we pay?
Royalties are paid quarterly, in accordance to the schedule below:
http://www.mcps-prs-alliance.co.uk/membership/PRSroyalties/p...

the link above shows a quarterly distribution (trading) period + royalties paid on the basis of each previous quarter. Perhaps the designer's year is divided into 4 sales periods....
Peer comment(s):

agree ACOZ (X) : I'm with you here, Julie. I think "exercice" is being used loosely to mean "period". However, I would use "relevant" rather than "relative".
10 hrs
ooops you're very right for relevant! but thanks!
agree rkillings : 'exercice' is the period between two 'inventaires'. It's only 'souvent' or 'généralement' one year.
2 days 18 hrs
ta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search