French term
l'exercice concerné
"Unless otherwise indicated, royalties will be paid by the company every three months 30 days after ??."
A French contract concerning a designer and how his/her royalties will be paid by the company. Is there a standard phrase for this term?
5 +4 | relevant financial (fiscal) year | Philippe VIGNES (X) |
4 +4 | exercice = financial year | CMJ_Trans (X) |
3 +2 | concerned (fiscal) year | cristina estanislau |
3 +2 | relative period / relative trading period | Julie Barber |
Proposed translations
relevant financial (fiscal) year
exercice = financial year
agree |
Attorney DC Bar
: Quibbling a bit here, but isn't it the other way 'round: fiscal year = US, financial year = UK?
1 min
|
agree |
cmwilliams (X)
: yes, financial year for the UK. It actually says they pay quarterly, although annually would make more sense.
6 mins
|
agree |
writeaway
10 mins
|
agree |
Mark Nathan
23 mins
|
concerned (fiscal) year
agree |
Michael H G (X)
3 mins
|
thanks
|
|
neutral |
cmwilliams (X)
: we wouldn't normally say "concerned year" in English.
5 mins
|
thanks
|
|
neutral |
writeaway
: with cmwilliams.
8 mins
|
thanks
|
|
agree |
Attorney DC Bar
: fiscal/financial year concerned, a la limite...but 'relevant' is better
1 hr
|
thanks
|
relative period / relative trading period
However your text says:"Sauf avis contraire, les royalties seront payées par l'entreprise **trimestriellement** 30 jours après l'exercice concerné."
If it was the actual full financial year and not just a specific trading period, I don't understand how it could be paid quarterly and 30 days after the financial year??
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-02 14:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
unless you get quarterly payments spread over the following financial year? (which still isn't annually....)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-02 14:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
The license agreements, which have been disclosed previously, provide for quarterly running royalty payments on such products sold by Sony on or after April 12, 2006, the date on which a prepayment received in 2004 expired, with the first quarterly reporting period ending on June 30, 2006. Royalty levels fluctuate for seasonal reasons and the current period represents less than a full quarter of sales. Based on published market share data and royalties
http://findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2006_Sept_11/...
When do we pay?
Royalties are paid quarterly, in accordance to the schedule below:
http://www.mcps-prs-alliance.co.uk/membership/PRSroyalties/p...
the link above shows a quarterly distribution (trading) period + royalties paid on the basis of each previous quarter. Perhaps the designer's year is divided into 4 sales periods....
agree |
ACOZ (X)
: I'm with you here, Julie. I think "exercice" is being used loosely to mean "period". However, I would use "relevant" rather than "relative".
10 hrs
|
ooops you're very right for relevant! but thanks!
|
|
agree |
rkillings
: 'exercice' is the period between two 'inventaires'. It's only 'souvent' or 'généralement' one year.
2 days 18 hrs
|
ta
|
Something went wrong...