Glossary entry

English term or phrase:

personal lubricant

German translation:

Intim-Gleitmittel

Added to glossary by margarete
Oct 21, 2007 20:29
16 yrs ago
English term

personal lubricant

May offend English to German Marketing Cosmetics, Beauty
This is more a general question about "personal" in this context.

"persönliches Gleitmittel" really sounds very stupid but I don't feel comfortable omitting it altogether.

In this case we are talking about "Citrus massage glide" and it is good for various naughty purposes.

I though about using "Intim" or "Körper-"...

Any good ideas?
Thanks

Discussion

Daniel Gebauer Oct 22, 2007:
@Francis: wer weiß? vielleicht gibt es auch Familien- oder Anstaltspackungen :-)
Francis Lee (X) Oct 22, 2007:
Ist für einen Werbetext? Wo genau kommt das Wort vor? Eigentlich sind ja alle Gleitmittel etwas "personal". ;-)
Katja Schoone Oct 21, 2007:
Ja, Daniels Antwort "flutscht" doch ;-) Würdest du es als Antwort einstellen, Daniel, hättest du auf jeden Fall mein "agree" :-)
Daniel Gebauer Oct 21, 2007:
Intimgleitmittel seems suitable in my opinion

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

Intim-Gleitmittel

suerte!
Peer comment(s):

agree Carolin Haase
6 hrs
danke!
agree Siegfried Armbruster
8 hrs
danke!
agree Sabine Akabayov, PhD
10 hrs
danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the confirmation. This is what I ended up using."
6 hrs

intimgleitmittel

intimgleitmittel is an excellent idea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search