Oct 16, 2007 17:03
16 yrs ago
1 viewer *
English term
nerve centre
English to German
Art/Literary
Tourism & Travel
Reisemagazin/ Restaurant-Beschreibung
Table One is the elite dining room in the sweet spot of the Hotel Bel-Air kitchen. Up to eight guests sip cocktails and nibble appetizers in the kitchen and then gather around a carved pine table in a soundproof, air-conditioned room with giant picture windows overlooking the culinary floorshow. Chef Bruno Lopez orchestrates the action. “People who come to Table One are very well-educated when it comes to food and wine,” he says, “and it’s always pleasant to talk with them about it.” Only one party is booked per night, so guests have the table for the duration. “We don’t rush them. We have a dedicated maitre d’ the whole time, so it really feels special in there,” Lopez says. Dining stove-side in the ***nerve centre*** of a premier restaurant is an empowering experience, similar to occupying front-row seats at a sold-out concert.
Wie würdet ihr hier "nerve centre" übersetzen? Ich habe es erstmal so übersetzt:
Direkt neben dem Herd zu dinieren, wo alle Stricke des Spitzenrestaurants zusammenlaufen, ist ein besonderes Privileg. Man fühlt sich wie auf den Logenplätzen in einem ausverkauften Konzert.
Wie findet ihr die Idee mit "wo alle Stricke zusammenlaufen"?
Wie würdet ihr hier "nerve centre" übersetzen? Ich habe es erstmal so übersetzt:
Direkt neben dem Herd zu dinieren, wo alle Stricke des Spitzenrestaurants zusammenlaufen, ist ein besonderes Privileg. Man fühlt sich wie auf den Logenplätzen in einem ausverkauften Konzert.
Wie findet ihr die Idee mit "wo alle Stricke zusammenlaufen"?
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+5
16 mins
Selected
im Herzen
Bin mir nicht richtig sicher, was die meinen. An sich würde ch das "nerve centre" als der Teil der Küche verstehen, der sich direkt hinter den Türen (falls vorhanden) befindet: da wo die Kellner ihre Bestellungen abgeben bz.w (heutzutage) eintippen usw.
Es könnte auch der Fall sein, daß der Laden eine "offene" Küche hat, worauf man vom Table One ("stove-side") direkt gucken kann.
Oder Table One befindet sich zwischen den Plätzen fürs gemeine Volk und der Küche (hinter den Verbindungstüren).
So oder so: auch wenn eine "empowering experience", das ganze hört sich für mich irgendwie laut und unrelaxing an!
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-10-16 17:47:43 GMT)
--------------------------------------------------
- Zentrale, Hirn, linker Ellbogen?
(schwer zu sagen, halt)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-10-17 09:29:20 GMT)
--------------------------------------------------
Olaf: any insights re. exactly what "stove-side" means here?
Es könnte auch der Fall sein, daß der Laden eine "offene" Küche hat, worauf man vom Table One ("stove-side") direkt gucken kann.
Oder Table One befindet sich zwischen den Plätzen fürs gemeine Volk und der Küche (hinter den Verbindungstüren).
So oder so: auch wenn eine "empowering experience", das ganze hört sich für mich irgendwie laut und unrelaxing an!
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-10-16 17:47:43 GMT)
--------------------------------------------------
- Zentrale, Hirn, linker Ellbogen?
(schwer zu sagen, halt)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-10-17 09:29:20 GMT)
--------------------------------------------------
Olaf: any insights re. exactly what "stove-side" means here?
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: also w/ your comment / Genau :) / "nerve centre" is just elaborated rubbish IMO - reminds me of medical, neurology, CNS etc. etc. / "im Auge des Hurrikans" ;-)) / Magic mushrooms, anyone ;-?
2 mins
|
"comment" as in "complete and utter confusion"? (obwohl ich vor langer Zeit in einem solchen Nobel-Schuppen kellnern durfte)/ "im Auge des Hurrikans": von Flammen und fliegenden Pilzen umzingelt usw. ;-)// Can I swap my Browniz for some?
|
|
agree |
Beate Mitterer
: Nein! So ein Tisch ist genial :) eventuell: im Herzstück; als Synonym für im Zentrum, inmitten von etwas; Herzstück als das Beste von etwas (Assoziation Weltuntergang kam mir da nicht)
54 mins
|
Ach, so? Für die gewisse Weltuntergangs-Ambiente usw.?
|
|
agree |
Valeska Nygren
1 hr
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: ja, das trifft es schon eher; frage mich, wie 'gepfeffert' die Rechnung da ist?
1 hr
|
Da darf man als Gast nichts anbrennen lassen ...
|
|
agree |
Bernhard Sulzer
: also mit Sicht durch Fenster in die Küche, und der Raum ist schalldicht. im Herzen: http://www.algarve-portal.com/de/health/OBJ/vila_vita_parc/r...
2 hrs
|
Thanks for the link! ("offene Show-Küche")
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle für die vielen Ideen'! Ich bin bei meinem eigenen Vorschlag geblieben, allerdings hab ich die "Stricke" wie vorgeschlagen durch "Fäden" ersetzt."
3 mins
Leitwarte
This might fit, in the sense of 'control room' of a big operation or so.
+1
18 mins
54 mins
Schaltzentrale
"an der Schaltzentrale" oder "am Puls" wäre auch eine Möglichkeit.
+1
3 hrs
direkt neben dem Herd, dem Herzstück jedes Restaurants, ...
eine weitere Variante - schöne Grüße!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-16 20:15:27 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht auch "Herd" durch "Koch" ersetzen ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-16 20:15:27 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht auch "Herd" durch "Koch" ersetzen ...
Peer comment(s):
agree |
Klaus Urban
: aber "eines Spitzenrestaurants"
28 mins
|
ja. das ist gut. Vielleicht auch "Filetstück" eines jeden Spitzenrestaurants"-
|
7 hrs
Allerheiligstes
... fiel mir hier ein; vielleicht lässt sich ja daraus etwas bauen.
Ansonsten musste ich an Modenschauen der Haute Couture denken, die ja auch einen ordentlichen Bezug zur Kreativität und Exklusivität haben, denn die geladenen Gäste in den ersten Reihen gelten quasi als die Crème de la Crème - ganz wie die Gäste an Tisch 1.
Worauf ich allerdings verzichten würde, ist die Verwendung von 'Herd': Das klingt meiner Ansicht nach zu gutbürgerlich. Eine Alternative habe ich jedoch - leider - nicht zu bieten ...
Hunger!!!
Ansonsten musste ich an Modenschauen der Haute Couture denken, die ja auch einen ordentlichen Bezug zur Kreativität und Exklusivität haben, denn die geladenen Gäste in den ersten Reihen gelten quasi als die Crème de la Crème - ganz wie die Gäste an Tisch 1.
Worauf ich allerdings verzichten würde, ist die Verwendung von 'Herd': Das klingt meiner Ansicht nach zu gutbürgerlich. Eine Alternative habe ich jedoch - leider - nicht zu bieten ...
Hunger!!!
Discussion