Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
先行情報
English translation:
preliminary information, advance information, preceding information, pre-release information, (文脈による)
Added to glossary by
Leochan
Oct 12, 2007 05:50
17 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
先行情報
Japanese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
社内規程(信頼性試験実施基準)
次のような文脈です。
新製品の信頼性試験は、原則として、量産試作品で実施する。
但し、**先行情報**入手のため試作品による場合も認める。
先行情報とは、以下のサイトにあるような意味です。
http://209.85.165.104/search?q=cache:5m9nniMfGYkJ:www.titani...
英語で決った言い方があるでしょうか?
新製品の信頼性試験は、原則として、量産試作品で実施する。
但し、**先行情報**入手のため試作品による場合も認める。
先行情報とは、以下のサイトにあるような意味です。
http://209.85.165.104/search?q=cache:5m9nniMfGYkJ:www.titani...
英語で決った言い方があるでしょうか?
Proposed translations
(English)
3 +1 | Preliminary Information | CalumR |
4 | preceding information | Anjali Awati |
2 +2 | pre-release information | KathyT |
Change log
Oct 15, 2007 00:17: Leochan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/712865">Leochan's</a> old entry - "先行情報"" to ""Preliminary Information""
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Preliminary Information
I think this might work
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-12 06:03:38 GMT)
--------------------------------------------------
You can find this expression matched to the Japanese term at both these sites:
http://www.itmedia.co.jp/lifestyle/articles/0609/25/news087....
http://izuru136.cocolog-nifty.com/indi/2006/09/finepix_s5_pr...
Another possibility might be "advance information"
Cheers
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-12 06:03:38 GMT)
--------------------------------------------------
You can find this expression matched to the Japanese term at both these sites:
http://www.itmedia.co.jp/lifestyle/articles/0609/25/news087....
http://izuru136.cocolog-nifty.com/indi/2006/09/finepix_s5_pr...
Another possibility might be "advance information"
Cheers
Peer comment(s):
agree |
KathyT
: ;-)
28 mins
|
Thanks Kathy, I think your term is good for this context.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "みなさん、お答え、コメントありがとうございました。様々な表現の仕方があるのですね。今回の文脈では、CalumRさんの表現を使わせて頂きました。"
10 mins
preceding information
先行情報 here means that anticipatory information can be procured from the trial products to judge the reliability of the new product.
+2
6 mins
pre-release information
one alternative - this is not a literal translation but would fit context such as that in the link you provided.
I'm sure there are various ways to phrase it, though.
HTH
Civilization IV Fanatics' Center: Civ4 Pre-release Information
Major fan site for the entire Sid Meier's Civilization series. Contains complete Civ news coverage, highly active forums, strategy articles, scenarios, ...
www.civfanatics.com/civ4/info/ -
Pre-Release Information About the JVC GY-HD100
Pre-Release Information About the JVC GY-HD100 an article by Chris Hurd. Discuss this topic in our GY-HD100 message board. ...
www.hdvinfo.net/articles/jvcprohd/hd100teaser.php -
Children of the Nile: Pre-release Information
Pre-release Information. This section contains information gleaned during the pre-release period and was gathered and organised by EmperorJay and Pecunia. ...
cotn.heavengames.com/info -
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-12 09:03:58 GMT)
--------------------------------------------------
Hello Leochan-san.
With regard to the note you posted above, I would recommend you use Calum's "Preliminary Information" (or possibly "Advance Information") for 先行情報, which does not impede on whether the product has been "released" for sale or not. (My answer will not be suitable, as you have already noted.)
"Preceding information" doesn't make sense in this context unless you specify what is being preceded, although I agree with the explanation given by Anjali-san.
I'm sure there are various ways to phrase it, though.
HTH
Civilization IV Fanatics' Center: Civ4 Pre-release Information
Major fan site for the entire Sid Meier's Civilization series. Contains complete Civ news coverage, highly active forums, strategy articles, scenarios, ...
www.civfanatics.com/civ4/info/ -
Pre-Release Information About the JVC GY-HD100
Pre-Release Information About the JVC GY-HD100 an article by Chris Hurd. Discuss this topic in our GY-HD100 message board. ...
www.hdvinfo.net/articles/jvcprohd/hd100teaser.php -
Children of the Nile: Pre-release Information
Pre-release Information. This section contains information gleaned during the pre-release period and was gathered and organised by EmperorJay and Pecunia. ...
cotn.heavengames.com/info -
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-12 09:03:58 GMT)
--------------------------------------------------
Hello Leochan-san.
With regard to the note you posted above, I would recommend you use Calum's "Preliminary Information" (or possibly "Advance Information") for 先行情報, which does not impede on whether the product has been "released" for sale or not. (My answer will not be suitable, as you have already noted.)
"Preceding information" doesn't make sense in this context unless you specify what is being preceded, although I agree with the explanation given by Anjali-san.
Peer comment(s):
agree |
Kurt Hammond
: or 'advance information'
23 mins
|
Thanks, Kurt.
|
|
agree |
CalumR
: I think this sounds good.
31 mins
|
Thanks, Calum. I also like Preliminary Info.
|
Discussion
今後の参考にさせて頂きたいと思います!
どうも、私の早合点で、先行情報の解釈を間違っていたようです。
私は、「先行情報」を製品発売に先行して公表される情報と思っていたのですが
Anjaliさんの説明にあるように、試作品段階での試験結果により製品の信頼性を予想した
情報ということで、必ずしも、発売前のという意味ではないようです。。。。
以下のサイトのような感じかと思います。
http://209.85.165.104/search?q=cache:CTauVHKNZtcJ:www.nation...