Glossary entry

English term or phrase:

jack jumping

Spanish translation:

saltos de tijera

Added to glossary by Leticia Klemetz, CT
Sep 28, 2007 13:14
16 yrs ago
6 viewers *
English term

jack jumping

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation a type of exercise
Jumping jacks, jogging up steps, walking and jumping (with or without a jump rope) boost cardiovascular endurance.

Del modo en que está escrito, me parece que el término no es un "jumping jack" como sustantivo sino "to jump jacks".
Espero que haya colegas más deportistas que yo que me puedan ayudar... :)
Gracias!
Proposed translations (Spanish)
3 +5 (Los) saltos de tijera
3 salto en el lugar

Discussion

Leticia Klemetz, CT (asker) Sep 28, 2007:
El texto es para España. :)

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

(Los) saltos de tijera

Hola Leticia,

Por la descripción de Wikipedia, podría ser esto (o algo muy parecido):

A Jumping Jack, or side straddle hop in the United States military, is a physical exercise performed by jumping to a position with the legs spread wide and the hands touching overhead and then returning to a position with the feet together and the arms at the sides.

¡Suerte!

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-09-28 13:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Encontré una discusión sobre el tema: http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-36847.htm...

Si no es lo mismo, sí parece al menos algo muy aproximado. :O)
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD) : me gusta esta opción - Harper Collins tenía "buscapié" y, aunque Harper Collins normalmente acierta, en este caso me gusta más tu opción, Álvaro - Mike :)
8 mins
Muchas gracias Mike - la verdad es que buscapié no me da la idea del salto, pero no voy a saber yo más que HC... :O) :O)
agree Anna Martinez : Si el texto es para España, diría que esta es la mejor opción :)
1 hr
¡Gracias Anna! :O) :O)
agree Marga Dorao
2 hrs
:O)
agree Katya Robledo : En México les decimos "Palomas", pero se entiende perfecto saltos de tijera
6 hrs
Gracias Katya - sí en alguna parte escuché/leó palomas, pero no recordaba dónde. :O) :O)
agree German Gonzalez
7 hrs
:O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "me gusta porque da una imagen mental muy clara de cómo es el ejercicio. y tienes un montón de agrees. :) gracias y feliz día del traductor!"
24 mins

salto en el lugar

"jumping Jacks" is a conditioning exercise which involves jumping in place from a standing position while at the same time opening your legs and raising your hands overhead. It may be known in spanish countries by different names.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search