Sep 20, 2007 20:18
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Viggo slowed down drastically until the truck was growling along, centimetre by
Homework / test
English to Italian
Other
Poetry & Literature
fiction for teenagers
Viggo sta guidando un camion in modo molto sportivo, poi finalmente raggiunge una strada tranquilla e rallenta il camion.. ma non capisco... fino a quando il camion non ...? e poi non capisco questo 'centimetro dopo centimetro'.
Proposed translations
(Italian)
3 | nota |
Gian
![]() |
3 +2 | ... rallentò in modo drastico, fino a procedere a passo d'uomo tra cingolii e borbottamenti |
doba (X)
![]() |
Proposed translations
11 hrs
Selected
nota
ho trovato questo significato; vedi se può rendere il significato
• the thunder was growling in the distance il tuono rumoreggiava in lontananza; my stomach is growling mi brontola lo stomaco
• the thunder was growling in the distance il tuono rumoreggiava in lontananza; my stomach is growling mi brontola lo stomaco
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
12 hrs
... rallentò in modo drastico, fino a procedere a passo d'uomo tra cingolii e borbottamenti
Condocrdo con Gian, è un rumore, applicato a un motore forse puoi dire cingolii e borbottamenti
... rallentò in modo drastico, fino a procedere a passo d'uomo tra cingolii e borbottamenti
... rallentò in modo drastico, fino a procedere a passo d'uomo tra cingolii e borbottamenti
Peer comment(s):
agree |
Francesca Pesce
: mi sembra adatto (magari però "cigolii" senza n.
19 mins
|
Si Francesca grazie senza n!!!!!
|
|
agree |
P.L.F. Persio
: magari, invece che "modo drastico", "rallentò di botto/bruscamente".
51 mins
|
Concordo anche con te, menomale che siamo tutti in collaborazione qui, grazie!
|
Discussion