This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 19, 2007 15:01
16 yrs ago
1 viewer *
English term
maidens
Non-PRO
English to French
Other
Biology (-tech,-chem,micro-)
zootechnics
3. Changes in uterine and cervix size, shape and feel
These changes in ///maidens/// may be felt as early as four weeks and in many cows from 5-6 weeks. Again it must be repeated that testing at very early and early stages of pregnancy can cause a large number of losses.
Tout ce je trouve indique : "vache vierge" ce qui est contradictoire avec le fait qu'elle est gestante dans la mesure où il ne s'agit pas d'insémination artificielle...
Merci de bien vouloir jeter un peu de clarté sur cette ombre.
These changes in ///maidens/// may be felt as early as four weeks and in many cows from 5-6 weeks. Again it must be repeated that testing at very early and early stages of pregnancy can cause a large number of losses.
Tout ce je trouve indique : "vache vierge" ce qui est contradictoire avec le fait qu'elle est gestante dans la mesure où il ne s'agit pas d'insémination artificielle...
Merci de bien vouloir jeter un peu de clarté sur cette ombre.
Proposed translations
(French)
3 +2 | vaches/génisses en première gestation | marie-christine périé |
4 +1 | vaches primipares | Drmanu49 |
4 | virgin cow : virgin heifer | :::::::::: (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
vaches/génisses en première gestation
une suggestion qui me semble rendre correctement le sens
Peer comment(s):
agree |
Catherine CHAUVIN
: Je dirais jeunes vaches en première gestation. Je crois que ça tient la route. J'avais déjà suggéré mon petit point de vue tout à l'heure. Bonne soirée !
4 hrs
|
merci. Vous avez effectivement fait le plus gros du travail et ce sont vos commentaires qui m'ont amenée à cette réponse
|
|
agree |
Anna Quail
: le terme exact est "génisse nullipare" - c'est moins poétique que l'anglais :-) // Je parle de la traduction du terme "maiden" en général. Il peut s'agir d'une génisse qui n'a pas encore été fécondée (pas ici).// Non : maiden = heifer (fécondée ou non).
15 hrs
|
merci, mais je rejoins Catherine et il me semble que pare fait référence au partum/vêlage, et non à la fécondation, où sommes-nous trop puristes ?//dans ce cas pourquoi compliquer et ne pas utiliser simplement génisse ?
|
+1
2 hrs
vaches primipares
Les cas de mortalité des veaux produits, de soins génitaux et de mammites sont accrus chez les vaches primipares précoces. Ces 2 populations ont été ...
www.inra.fr/productions-animales/an1994/res9454.htm - 6k -
www.inra.fr/productions-animales/an1994/res9454.htm - 6k -
Peer comment(s):
agree |
AgriPlume
: Primipare réfère à une première gestation, qu'elle en soit au début ou à la fin.
6 hrs
|
Thank you.
|
21 mins
virgin cow : virgin heifer
Je crois qu'ils se sont trompés car 'maiden cow" = vache vierge effectivement
[PDF] Immunization of Virgin Cows Surface Antigen TF1.17 of ...in virgin heifers. J. Comp. Path. 86:59-66. 27. Rae, D. 0. 1989. Impact. of. trichomoniasis on the cow-calf. producer's. profitability. J. Am. Vet. Med. ...
iai.asm.org/cgi/reprint/61/4/1385.pdf - Pages similaires - À noter
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-09-19 21:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
Catherine CHAUVIN: Le terme cible était en français. : si vous vous étiez donné la peine de lire mes commentaires vous auriez remarqué (peut-être) que j'ai utilisé le même terme que Marie-Christine; il n'était pas nécessaire ni approprié de mettre un disagree
[PDF] Immunization of Virgin Cows Surface Antigen TF1.17 of ...in virgin heifers. J. Comp. Path. 86:59-66. 27. Rae, D. 0. 1989. Impact. of. trichomoniasis on the cow-calf. producer's. profitability. J. Am. Vet. Med. ...
iai.asm.org/cgi/reprint/61/4/1385.pdf - Pages similaires - À noter
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-09-19 21:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
Catherine CHAUVIN: Le terme cible était en français. : si vous vous étiez donné la peine de lire mes commentaires vous auriez remarqué (peut-être) que j'ai utilisé le même terme que Marie-Christine; il n'était pas nécessaire ni approprié de mettre un disagree
Peer comment(s):
disagree |
Catherine CHAUVIN
: Le terme cible était en français. La recherche était bien ficelée, néanmoins.
5 hrs
|
vous par contre n'avez rien proposé du tout
|
|
agree |
AgriPlume
: Je crois en effet ici que dans le texte original "maiden" est mal utilisé car, techniquement, elle ne peut être en gestation si elle est "vierge"
9 hrs
|
Discussion
e.g. for sale, maiden heifers, first time heifers, in calf for a second time heifers, and some older cows.
vache primipare n. f.
first-calf heifer
Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
vache à son premier veau n. f.