Glossary entry

French term or phrase:

et remettons copie d'un arrêt contradictoire

German translation:

und übermitteln (Ihnen) eine Abschrift des streitigen Urteils

Added to glossary by Steffen Walter
Aug 9, 2007 14:50
16 yrs ago
2 viewers *
French term

Satzverständnis

French to German Law/Patents Law (general)
Wie ist folgendes zu verstehen "et remet copie d'un Arrêt contradictoire" und "et précedement signifié à Avoué"...

"Par le présent acte, nous vous signifions et remet copie d'un Arrêt contradictoire rendu par la Cour d'appel de Paris en date xxx et précedement signifié à Avoué en date du xxx."

Danke euch!
Proposed translations (German)
4 +1 s.u.
Change log

Aug 13, 2007 15:36: WMOhlert Created KOG entry

Aug 15, 2007 15:17: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/69541">WMOhlert's</a> old entry - "Satzverständnis"" to ""s.u.""

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

s.u.

soll evtl. heißen: "...et remettons..."

...stellen wir Ihnen zu und übermitteln Ihnen eine Abschrift des streitigen Urteils des Berufungsgerichts von Paris mit Datum vom xxxx, das zuvor dem Anwalt mit Datum vom xxx zugestellt worden ist.
Peer comment(s):

agree Alfred Satter
1 hr
Danke Dir, Alfred, und einen schönen Abend
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search