Glossary entry

English term or phrase:

positive employment

Russian translation:

недискриминация

Added to glossary by SST
Aug 5, 2007 01:48
16 yrs ago
English term
Change log

Aug 6, 2007 08:19: SST Created KOG entry

Discussion

koundelev (asker) Aug 6, 2007:
Термин "недискриминация" используется именно в контексте борьбы с ВИЧ/СПИДом и за права человека. Строго говоря, такого слова не должно быть - это "недопущение дискриминации". Жаль, что Таня заложила в словарь "позитивную дискриминацию", которая здесь совершенно неуместна - я-то вводил свой вариант...
Vladimir Dubisskiy Aug 6, 2007:
Хотя бы потому не подоходит, что "дискриминация" (соотв-го "недискриминация", "позитив. дискр-я") относятся к "традиционно ущемленным в правах слоям населения". ВИЧ-инфицированные или больные СПИДом ну никак сюда не относятся. Не слои они населения...
Vladimir Dubisskiy Aug 6, 2007:
К сож-ю, не согласен я с "недискриминацией", равно как и с "дискриминацией"- по определению неверное использование здесь этих терминов. См. хотя определение "Дискриминация" в Википедии. И "позитивная д-я" (см. там же) - не подходит.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

позитивная дискриминация (предоставление равных возможностей по трудоустройству)

Контекста не хватает.
Возможно, это "позитивная дискриминация" (предоставление равных возможностей по трудоустройству дискриминируемой группе). Например, женщинам. Или в Австралии существует позитивная дискриминация по трудоустройству аборигенов.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-08-05 02:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо! Тогда, наверное. мой вариант с дискриминацией не подходит.
Я не уверена насчет "проблемы неувольнения". Представьте себе, как "местные фирмы будут обсуждать проблему неувольнения" - по-моему, не звучит...
Еще вариант - family-friendly workplace? Что-то вроде предоставления возможностей работы неполный рабочий день. Или некоторые фирмы разрешают даже привозить своих маленьких детей на работу.


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-08-05 02:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда я предлагаю идти от противного. Positive employment - НЕДИСКРИМИНАЦИЯ.

Все, теперь буду ждать других вариантов от наших коллег.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-08-06 08:21:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dear George, I've entered 'недискриминация' as a glossary term once I had a chance to do so. I'm writing in English because I'm away from my workstation.
Note from asker:
Таня. это пункт списка... А про ВИЧ я написал. Здесь скорее "проблема неувольнения", но это прямо не написано, а есть продукт моей интуиции...
Это взрослые мужчины, обычно дальнобойщики, которые в отрыве от семьи заполучили ВИЧ, а водил такого класса мало, и надо как-то создать им на рабочих местах более-менее терпимую обстановку - чтобы не шарахались от них...
Peer comment(s):

agree Katia Gygax : Недискриминация в этом контексте будет правильно
6 hrs
Спасибо, Катя!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Таня! Конечно, здесь "недискриминация". Спасибо ВСЕМ!"
2 hrs

Благожелательное отношение на работе

/
Something went wrong...
5 hrs

уверенной работы

наверное к контексты в таком смысле подойдет
Something went wrong...
4 hrs

(создать, обеспечить) приемлемые условия труда (на рабочем месте)

думаю, как-то так. Но не "дискриминация" - это слишком громкое слово, на мой взгляд.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-05 07:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

Отчего же, - я дома, в Канаде, за столом своим :-))
Но СПИД.. это, похоже, тут "пройденный этап" в том смысле, что воспринимается как болезнь, одна из многих.. ну, лечится человек.. шума особого не слышно как-то.
Я о другом - слово "дискриминация" я бы тут не употреблял, поскiльку, так сказать, регистр не тот. В источнике не звучит это, а звучит (для моего уха) более приглушенно (positive employment).

А "дискриминация" это уже ближе к такому ряду как racism, harassment и т.п.
Note from asker:
Владимир, вы в отпуске и на старой Родине, или как? Похоже, что в Канаде дефицит СПИДа, что радует. Там, где его хватает, а еще и остается, дискриминации выше головы и даже - местами - выше крыши ... Приведу цитатку: Organise a joint union-employer discussion session on “The stigma of HIV in the workplace” Что есть, то есть...
Something went wrong...
6 hrs

в привычную/нормальную рабочую среду/к обычным условиям работы

призывать предприятия вести работу среди персонала по возврату пострадавших(от AIDS)коллег
Something went wrong...
+1
6 hrs

см. ниже, варианты

Positive Employment это положительная дискриминация при приеме на работу, недискриминация, неувольнение, трудоустройство со знаком плюс. На всякий случай даю ссылку на Positive Employment, в которой тоже надо создать условия для "удержания" на работе другой дискриминируемой категории - пожилых сотрудников:

http://64.233.183.104/search?q=cache:hOFvvgw5C-kJ:www.aarp.o...

Ваш же positive employment стоит в кавычках, т.е. имеется в виду "недискриминация" не на уровне трудоустройства а на уровне коллектива, не его непосредственном workplace. Дискриминация уже имеется в виду не административная а бытовая. Можно сказать "отсутствие дискриминации на рабочем месте", прямо по тексту. Если вы считаете, что от текста можно отойти, тогда "приемлемые отношения в коллективе" или "положительный прием коллективом", как-нибудь так.

Опять же на всякий случай определение позитивной дискриминации: При существовании дискриминации в обществе равные права не дают равных возможностей дискриминируемой группе. Система привилегий для такой группы позволяет "уравнять шансы" и называется позитивной дискриминацией. Это вот отсюда:

http://www.a-z.ru/women/texts/spolr-e.htm

И еще одна ссылка хорошая на "Свободу":

http://64.233.183.104/search?q=cache:xHqNYbAgSqkJ:www.svobod...
Peer comment(s):

agree Jonna Laki : исчерпывающий ответ
1 hr
Cпасибо!
Something went wrong...
9 hrs

Чистая догадка (или даже где-то встречалось):

отсутствие дискиминации на рабочем месте (в данном случае по медицинским показаниям)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search