Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
positive employment
Russian translation:
недискриминация
Added to glossary by
SST
Aug 5, 2007 01:48
16 yrs ago
English term
positive employment
English to Russian
Social Sciences
Human Resources
HIV/AIDS
- invite local businesses to explore ways of providing "positive employment" in the workplace
Инет дает "positive employment" для широкого круга проблем трудоустройства, не только ВИЧ...
Спасибо!
Инет дает "positive employment" для широкого круга проблем трудоустройства, не только ВИЧ...
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
Change log
Aug 6, 2007 08:19: SST Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
позитивная дискриминация (предоставление равных возможностей по трудоустройству)
Контекста не хватает.
Возможно, это "позитивная дискриминация" (предоставление равных возможностей по трудоустройству дискриминируемой группе). Например, женщинам. Или в Австралии существует позитивная дискриминация по трудоустройству аборигенов.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-08-05 02:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо! Тогда, наверное. мой вариант с дискриминацией не подходит.
Я не уверена насчет "проблемы неувольнения". Представьте себе, как "местные фирмы будут обсуждать проблему неувольнения" - по-моему, не звучит...
Еще вариант - family-friendly workplace? Что-то вроде предоставления возможностей работы неполный рабочий день. Или некоторые фирмы разрешают даже привозить своих маленьких детей на работу.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-08-05 02:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда я предлагаю идти от противного. Positive employment - НЕДИСКРИМИНАЦИЯ.
Все, теперь буду ждать других вариантов от наших коллег.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-08-06 08:21:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dear George, I've entered 'недискриминация' as a glossary term once I had a chance to do so. I'm writing in English because I'm away from my workstation.
Возможно, это "позитивная дискриминация" (предоставление равных возможностей по трудоустройству дискриминируемой группе). Например, женщинам. Или в Австралии существует позитивная дискриминация по трудоустройству аборигенов.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-08-05 02:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо! Тогда, наверное. мой вариант с дискриминацией не подходит.
Я не уверена насчет "проблемы неувольнения". Представьте себе, как "местные фирмы будут обсуждать проблему неувольнения" - по-моему, не звучит...
Еще вариант - family-friendly workplace? Что-то вроде предоставления возможностей работы неполный рабочий день. Или некоторые фирмы разрешают даже привозить своих маленьких детей на работу.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-08-05 02:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда я предлагаю идти от противного. Positive employment - НЕДИСКРИМИНАЦИЯ.
Все, теперь буду ждать других вариантов от наших коллег.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-08-06 08:21:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dear George, I've entered 'недискриминация' as a glossary term once I had a chance to do so. I'm writing in English because I'm away from my workstation.
Note from asker:
Таня. это пункт списка... А про ВИЧ я написал. Здесь скорее "проблема неувольнения", но это прямо не написано, а есть продукт моей интуиции... |
Это взрослые мужчины, обычно дальнобойщики, которые в отрыве от семьи заполучили ВИЧ, а водил такого класса мало, и надо как-то создать им на рабочих местах более-менее терпимую обстановку - чтобы не шарахались от них... |
Peer comment(s):
agree |
Katia Gygax
: Недискриминация в этом контексте будет правильно
6 hrs
|
Спасибо, Катя!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Таня! Конечно, здесь "недискриминация".
Спасибо ВСЕМ!"
2 hrs
Благожелательное отношение на работе
/
5 hrs
уверенной работы
наверное к контексты в таком смысле подойдет
4 hrs
(создать, обеспечить) приемлемые условия труда (на рабочем месте)
думаю, как-то так. Но не "дискриминация" - это слишком громкое слово, на мой взгляд.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-05 07:48:01 GMT)
--------------------------------------------------
Отчего же, - я дома, в Канаде, за столом своим :-))
Но СПИД.. это, похоже, тут "пройденный этап" в том смысле, что воспринимается как болезнь, одна из многих.. ну, лечится человек.. шума особого не слышно как-то.
Я о другом - слово "дискриминация" я бы тут не употреблял, поскiльку, так сказать, регистр не тот. В источнике не звучит это, а звучит (для моего уха) более приглушенно (positive employment).
А "дискриминация" это уже ближе к такому ряду как racism, harassment и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-05 07:48:01 GMT)
--------------------------------------------------
Отчего же, - я дома, в Канаде, за столом своим :-))
Но СПИД.. это, похоже, тут "пройденный этап" в том смысле, что воспринимается как болезнь, одна из многих.. ну, лечится человек.. шума особого не слышно как-то.
Я о другом - слово "дискриминация" я бы тут не употреблял, поскiльку, так сказать, регистр не тот. В источнике не звучит это, а звучит (для моего уха) более приглушенно (positive employment).
А "дискриминация" это уже ближе к такому ряду как racism, harassment и т.п.
Note from asker:
Владимир, вы в отпуске и на старой Родине, или как? Похоже, что в Канаде дефицит СПИДа, что радует. Там, где его хватает, а еще и остается, дискриминации выше головы и даже - местами - выше крыши ... Приведу цитатку: Organise a joint union-employer discussion session on “The stigma of HIV in the workplace” Что есть, то есть... |
6 hrs
в привычную/нормальную рабочую среду/к обычным условиям работы
призывать предприятия вести работу среди персонала по возврату пострадавших(от AIDS)коллег
+1
6 hrs
см. ниже, варианты
Positive Employment это положительная дискриминация при приеме на работу, недискриминация, неувольнение, трудоустройство со знаком плюс. На всякий случай даю ссылку на Positive Employment, в которой тоже надо создать условия для "удержания" на работе другой дискриминируемой категории - пожилых сотрудников:
http://64.233.183.104/search?q=cache:hOFvvgw5C-kJ:www.aarp.o...
Ваш же positive employment стоит в кавычках, т.е. имеется в виду "недискриминация" не на уровне трудоустройства а на уровне коллектива, не его непосредственном workplace. Дискриминация уже имеется в виду не административная а бытовая. Можно сказать "отсутствие дискриминации на рабочем месте", прямо по тексту. Если вы считаете, что от текста можно отойти, тогда "приемлемые отношения в коллективе" или "положительный прием коллективом", как-нибудь так.
Опять же на всякий случай определение позитивной дискриминации: При существовании дискриминации в обществе равные права не дают равных возможностей дискриминируемой группе. Система привилегий для такой группы позволяет "уравнять шансы" и называется позитивной дискриминацией. Это вот отсюда:
http://www.a-z.ru/women/texts/spolr-e.htm
И еще одна ссылка хорошая на "Свободу":
http://64.233.183.104/search?q=cache:xHqNYbAgSqkJ:www.svobod...
http://64.233.183.104/search?q=cache:hOFvvgw5C-kJ:www.aarp.o...
Ваш же positive employment стоит в кавычках, т.е. имеется в виду "недискриминация" не на уровне трудоустройства а на уровне коллектива, не его непосредственном workplace. Дискриминация уже имеется в виду не административная а бытовая. Можно сказать "отсутствие дискриминации на рабочем месте", прямо по тексту. Если вы считаете, что от текста можно отойти, тогда "приемлемые отношения в коллективе" или "положительный прием коллективом", как-нибудь так.
Опять же на всякий случай определение позитивной дискриминации: При существовании дискриминации в обществе равные права не дают равных возможностей дискриминируемой группе. Система привилегий для такой группы позволяет "уравнять шансы" и называется позитивной дискриминацией. Это вот отсюда:
http://www.a-z.ru/women/texts/spolr-e.htm
И еще одна ссылка хорошая на "Свободу":
http://64.233.183.104/search?q=cache:xHqNYbAgSqkJ:www.svobod...
9 hrs
Чистая догадка (или даже где-то встречалось):
отсутствие дискиминации на рабочем месте (в данном случае по медицинским показаниям)
Discussion