Jul 22, 2007 10:46
17 yrs ago
English term
dig level
English to Norwegian
Medical
Medical (general)
phrase
How is his dig level?
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | digitoksinnivå |
Hilde Granlund
![]() |
1 | digitalisnivå |
Bjørnar Magnussen
![]() |
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
digitoksinnivå
Pasienter som tar lanoxin/digoxin bør få dette målt av og til for å sjekke om de får riktig dose. Overdoserte pasienter kan få snodige og ubehagelige symptomer
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-22 16:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
Det er riktig at dette er to forskjellige glykosider. De brukes til det samme, og når man måler serumspeilet, så påvises nok begge. Det er i hvertfall ikke mer enn ett sted det skal krysses av på skjemaet. Benevnelsene brukes derfor litt om hverandre - så det er jo et spørsmål om hvor viktig det er at dette er nøyaktig riktig i din sammenheng. Digitoksin er det som oftest brukes, fordi det kan doseres en gang daglig. Det er ganske riktig forskjell på farmakokinetikken.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-22 16:16:59 GMT)
--------------------------------------------------
"dig level" er jo ikke akkurat noen presis uttalelse det heller - stoffene heter jo det samme på engelsk :D
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-22 16:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
Det er riktig at dette er to forskjellige glykosider. De brukes til det samme, og når man måler serumspeilet, så påvises nok begge. Det er i hvertfall ikke mer enn ett sted det skal krysses av på skjemaet. Benevnelsene brukes derfor litt om hverandre - så det er jo et spørsmål om hvor viktig det er at dette er nøyaktig riktig i din sammenheng. Digitoksin er det som oftest brukes, fordi det kan doseres en gang daglig. Det er ganske riktig forskjell på farmakokinetikken.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-22 16:16:59 GMT)
--------------------------------------------------
"dig level" er jo ikke akkurat noen presis uttalelse det heller - stoffene heter jo det samme på engelsk :D
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
digitalisnivå
Det kan være snakk om både digitoksin- og digoksinnivå (ref 1). Hvis du ikke er sikker, kan du kanskje bruke "digitalisnivå" (ref 2) som jeg tror er en fellesbenevnelse
Ref 1: "Digitalisglykosider
Målinger av konsentrasjonen av digitalisglykosider i serum samsvarer godt med klinisk effekt, og har derfor rutinemessig anvendelse ved innstilling og kontroll av pasienter under behandling.
Digitalisglykosidene digitoxin og digoxin skiller seg markant fra hverandre m.h.t. farmakokinetikken."
Ref 2: "Forhøyet digoksinplasmanivå er rapportert ved samtidig behandling med digoksin. Mulighet for digitalisforgiftning bør vurderes. ***Digitalisnivå*** bør bestemmes. (I: C08D A01 verapamil)"
Ref 1: "Digitalisglykosider
Målinger av konsentrasjonen av digitalisglykosider i serum samsvarer godt med klinisk effekt, og har derfor rutinemessig anvendelse ved innstilling og kontroll av pasienter under behandling.
Digitalisglykosidene digitoxin og digoxin skiller seg markant fra hverandre m.h.t. farmakokinetikken."
Ref 2: "Forhøyet digoksinplasmanivå er rapportert ved samtidig behandling med digoksin. Mulighet for digitalisforgiftning bør vurderes. ***Digitalisnivå*** bør bestemmes. (I: C08D A01 verapamil)"
Reference:
Something went wrong...