Glossary entry

English term or phrase:

breathe

Portuguese translation:

respirar

Added to glossary by Ligia Dias Costa
May 15, 2002 11:58
22 yrs ago
English term

breathe

Non-PRO English to Portuguese Art/Literary installation
This word will be used on its own but in many different languages for an art installation

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

respirar

more info, pls
Peer comment(s):

agree Pedro Sítima
5 mins
obrigada, pedro
agree Worklog
34 mins
obrigada
agree Emilia Carneiro
12 hrs
obrigada
agree veronnica : nice
17 hrs
obrigada
agree Renée Levié (X)
22 hrs
obrigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
5 mins

Respire

Its the act of breathing.
HTH
Peer comment(s):

agree Eliane Rio Branco
22 mins
agree airmailrpl : for an art installation this one works best
2 hrs
Something went wrong...
+5
6 mins

respirar, viver, estar vivo, exalar, cheirar, murmurar, sussurrar, parar, descansar, etc.

Qualquer uma das opções acima é válida, dependendo da frase em que a palavra "breathe" se encontra. Sem mais contexto, fica difícil determinar a tradução exata para o seu caso.
Peer comment(s):

agree Maria Luisa Duarte
10 mins
Obrigado.
agree dcaamot
1 hr
Obrigado.
agree PauloPereira
9 hrs
Obrigado.
agree Luciana Vozza
15 hrs
Obrigado.
agree LoreAC (X)
1 day 8 hrs
Obrigado.
Something went wrong...
+4
7 mins

Well, it depends

If you're talking about the infinitive "To breathe", it is "respirar". If you're talking about the 1st or 2nd person of the Present it is "respiro" or "respira" respectively. If it's a cry "Breathe!", it is "Respira!"

Hope it helps
Peer comment(s):

agree Worklog
32 mins
Obrigado!
agree ana_brum
2 hrs
Obrigado!
agree Ana Pardal
5 hrs
Obrigado!
agree Denise Costa (X)
1 day 7 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search