Jul 2, 2007 00:26
17 yrs ago
1 viewer *
English term

mostly owned incorporated entity

Non-PRO English to Portuguese Bus/Financial Accounting
wholy-owned or mostly-owned incorporated entity
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): reginakersten, Roberto Cavalcanti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

jack_speak Jul 2, 2007:
Bea - recebi o seu email - entendi a confusao - vou tentar traduzir o paragrafo pra vc entender melhor - dai voce decide como quer expressar a ideia.
jack_speak Jul 2, 2007:
Oi Bea - tem como fornecer a frase completa? O texto, como esta escrito, para mim, tem algo errado. Para mim, o patrimonio liquido pertence, 100%, aos acionistas.

Proposed translations

+1
2 hrs

sociedade anonima controlada maiormente por

Veja a sugestao para a traducao do paragrafo todo:

Uma agencia e’ uma extensao, e nao uma sociedade independente, de uma empresa extrangeira operando uma fabrica, rede a varejo, escritorio de vendas, ou outra atividade a fins lucrativos nos Estados Unidos. Uma subsidiaria domestica e’ uma sociedade anonima controlada inteiramente ou maiormente por uma so’ acionista, tal como uma Socieada Anonima ou uma Limitada constituida dentro de um dos 50 Estados ou do Distrito Federal. Para fins tributarios federais, as sociedades comerciais formadas dentro de uma possessao norte-Americano, tal como as Islas Virgens, Porto Rico, Guam ou as Islas Marianas, sao consideradas entidades estrangeiras.

Original:
A branch is an unincorporated extension of a foreign parent company operating a plant, retail network, sales office or other income producing activity in the United States. A domestic subsidiary is a wholly-owned or mostly-owned incorporated entity such as a business corporation or limited liability company formed in one of the 50 States or the District of Columbia. For federal tax purposes, corporate entities formed in a US possession, such as the Virgin Islands, Puerto Rico, Guam or the Mariana Islands, are foreign entities
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti : apenas substituiria "maiormente" por " em sua maioria" como sugeriu a Eliane...
8 hrs
Obrigado, Claudio.
Something went wrong...
9 hrs

em sua maioria

uma sugestão a mais
Something went wrong...
2 days 17 hrs

empresa controlada majoritariamente

subsidiária com controle majoritário pela .....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search