Jun 23, 2007 19:27
17 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
رتبوا عليها
Arabic to English
Art/Literary
Poetry & Literature
رتبوا عليها الثواب و على تركها العقاب
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
They entail it reward oupn doing it and punishment for leaving it.
A.B
Peer comment(s):
agree |
Tasnim TRABELSI KÖSELİ
3 days 2 hrs
|
Thank you tkoseli
|
|
neutral |
Ahmad Batiran
: too long.
6 days
|
Thank you Arabic Tongue
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
5 mins
to define reward of
وحددوا أو رتبوا عليها الثواب وعلى تاركها العقاب، بل اعتبروا كل من لم يعمل بـها ليس
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-23 19:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
to define reward of or
to specify reward of
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-06-23 19:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.babylon.com/definition/reward/Arabic
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-23 19:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
to define reward of or
to specify reward of
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-06-23 19:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.babylon.com/definition/reward/Arabic
Peer comment(s):
agree |
Sajjad Hamadani
7 hrs
|
thank you very much, Mr. Hamadani.
|
|
agree |
Mohamed Mohsen
1 day 14 hrs
|
thank u brother Mohamed.
|
17 mins
they highlighted the reward for doing it
Given the sentence that Hani provided, I read the referred paragraph. I think that those scholars highlight the merit and reward for doing this kind of practice.
1 day 7 hrs
Arabic term (edited):
رتبوا عليها الثواب
they made rewards result/accrue from it
* معجم اللغة العربية المعاصرة
* M-W
* M-W
Example sentence:
rewards due to the feminine will accrue to me -- Germaine Greer
Reference:
Discussion