May 3, 2002 15:23
22 yrs ago
2 viewers *
English term
to deny the claim with prejudice
English to Hungarian
Law/Patents
A "prejudice" szo pontos forditasat keresem - marasztalassal lenne?
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
a keresetet jogfenntartás nélkül elutasította
A `with prejudice a `without prejudice ellentéte, mely utóbbira az Országh-szótár ezt írja: jogfenntartással, kötelezettség nélkül. A LongmanAkadémiai kiadó Angol-magyar business szótára pedig az alábbi meghatározást adja:
*without prejudice* (jog) *előítélet nélkül*, meglévő jogok megsértése nélkül; a fenti kifejezés állhat hivatalos okirat elején, mint az ügyvédi értesítésben, melyben a levél írója kijelenti, hogy az okiratban foglaltakért, pl. vitás kérdés rendezéséért felelősséget nem vállal. A kifejezés azt is jelentheti, hogy az aláíró kötelezi magát valamire, pl. fizetés teljesítésére, de nem tekinti ezt a kötelezettséget érvényesnek hasonló jövőbeli alkalmakkor. Az `előítélet nélkül kifejezést nem lehet a szerződő felek érdekeinek megsértésére felhasználni tárgyalás vagy nézeteltérés esetén; törvényszéki bizonyítékként sem használható fel az aláíró írásbeli engedélye nélkül.
Eddig a részlet, véleményem szerint az utolsó mondat eleje helyesen: Az előítélet nélkül kezdetű okirat
Arról van tehát a felvetett kérdés kapcsán szó, hogy a követelést elutasították, és a jövőben is hasonlót szándékoznak tenni. Köznapian úgy fogalmaznék, hogy a maga részéről egyszer s mindenkorra elutasította, jogibb nyelven a keresetet jogfenntartás nélkül elutasította.
A marasztalás tehát nem ideillő.
previously denied without prejudice. Ms. Matthes recommended that the board deny
with prejudice. The board voted to deny this claim with prejudice. B. Matthew A ...
www.state.fl.us/dbpr/pro/cilb/meet/minutes/min_jan.pdf
*without prejudice* (jog) *előítélet nélkül*, meglévő jogok megsértése nélkül; a fenti kifejezés állhat hivatalos okirat elején, mint az ügyvédi értesítésben, melyben a levél írója kijelenti, hogy az okiratban foglaltakért, pl. vitás kérdés rendezéséért felelősséget nem vállal. A kifejezés azt is jelentheti, hogy az aláíró kötelezi magát valamire, pl. fizetés teljesítésére, de nem tekinti ezt a kötelezettséget érvényesnek hasonló jövőbeli alkalmakkor. Az `előítélet nélkül kifejezést nem lehet a szerződő felek érdekeinek megsértésére felhasználni tárgyalás vagy nézeteltérés esetén; törvényszéki bizonyítékként sem használható fel az aláíró írásbeli engedélye nélkül.
Eddig a részlet, véleményem szerint az utolsó mondat eleje helyesen: Az előítélet nélkül kezdetű okirat
Arról van tehát a felvetett kérdés kapcsán szó, hogy a követelést elutasították, és a jövőben is hasonlót szándékoznak tenni. Köznapian úgy fogalmaznék, hogy a maga részéről egyszer s mindenkorra elutasította, jogibb nyelven a keresetet jogfenntartás nélkül elutasította.
A marasztalás tehát nem ideillő.
previously denied without prejudice. Ms. Matthes recommended that the board deny
with prejudice. The board voted to deny this claim with prejudice. B. Matthew A ...
www.state.fl.us/dbpr/pro/cilb/meet/minutes/min_jan.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
A keresetet, esetleges jövőbeli keresetekkel egyetemben, visszautasítja
dismiss with prejudice
To dismiss the present action, and deny the right to file another suit on that claim.
dismiss without prejudice
To dismiss the present action, but leave open the possibility of another suit on the same claim.
To dismiss the present action, and deny the right to file another suit on that claim.
dismiss without prejudice
To dismiss the present action, but leave open the possibility of another suit on the same claim.
Reference:
3 hrs
A keresetet, esetleges jövőbeli keresetekkel egyetemben, visszautasítja
dismiss with prejudice
To dismiss the present action, and deny the right to file another suit on that claim.
dismiss without prejudice
To dismiss the present action, but leave open the possibility of another suit on the same claim.
To dismiss the present action, and deny the right to file another suit on that claim.
dismiss without prejudice
To dismiss the present action, but leave open the possibility of another suit on the same claim.
Reference:
3 hrs
előre megfontolt szándék
legalábbis az is lehet, nemcsak előitélet, károkozás stb.
Something went wrong...