May 30, 2007 13:46
17 yrs ago
1 viewer *
French term

site communautaire, promotionnel et commercial

French to German Bus/Financial IT (Information Technology) Website (AGBs)
La société XXX exploite le site web YYY (ci-après le Site) où elle propose plusieurs types de services :
·Un Service Communautaire de collecte, archive, publication et partage de contenus géolocalisés (Position, Route, Zones, Contacts, Rendez-vous, Commentaires)

Le présent >>>site communautaire, promotionnel et commercial
Proposed translations (German)
4 +1 s.u.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Katja Kleinschmidt (X), Anja C.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

ABCText May 30, 2007:
@Andrea: Für solche "Denkblockaden" gibt's ja - zum Glück - KudoZ und die Kollegen. Einem fällt immer etwas ein.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

s.u.

Diese Gemeinschaftswebsite dient werblichen und gewerblichen Zwecken...

Auf diese Weise bekommst Du das "communitaire" wohl am besten unter.
Note from asker:
das ist schonmal 'ne Super-Idee! So AGB-gebeutelt, wie ich grad bin, wär ich da wohl nicht drauf gekommen...
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : Ja, klasse Idee!
31 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "habe daraus letztlich "Diese Website dient der Kommunikation in der Community sowie werblichen und gewerblichen Zwecken" gemacht. Vielen Dank für die Denkanstöße!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search