Apr 3, 2007 22:56
17 yrs ago
17 viewers *
English term
Upstream
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Marketing
Por favor, o que significa o termo upstream em marketing para essa frase:
"Upstream integration only".
Grata.
Marisa Marsura
[email protected]
"Upstream integration only".
Grata.
Marisa Marsura
[email protected]
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | a montante, iniciais | Henrique Magalhaes |
3 | favorável | Heloisa Ferreira |
Change log
Apr 3, 2007 22:58: Jose Vidigal changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
a montante, iniciais
Ou seja as primeiras na sequência do processo industrial...
Note from asker:
Obrigada Henrique, acredito que este termo defina melhor o contexto. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins
favorável
Acredito que como a tradução literal do termo seja "a favor da corrente", acredito que o termo "desfavorável" se encaixe bem no contexto. Boa sorte!
Note from asker:
Obrigada Heloisa - Vou acatar |
Discussion
Na realidade trata-se de um plano estratégico.
Trabalho em uma empresa fabricante de condutores de energia.
Essa frase está em uma apresentação em Power Pointe.
Segue um pouco do contexto para lhe ajdudar:
Electrical Wires: they are the most upstream activities in our industrial process
Divest electrical wires as an external activity -> Upstream integration only
Espero ter ajudado.
Abr,
Marisa