Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Magistrates' Court
Albanian translation:
Magjistrat/Gjyqtar i Paqes
Added to glossary by
Elvana Moore
Mar 23, 2007 12:02
17 yrs ago
4 viewers *
English term
Magistrates' Court
English to Albanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Courts
Të nderuar kolegë. Cila është Gjykata ekuivalente në Shqipëri me Magistrates Court. Gjykata e rrethit ( e shkallës së parë) i takon të jetë County Court. Ju falënderoj paraprakisht. Elvana
Proposed translations
(Albanian)
Change log
Nov 1, 2007 12:30: Elvana Moore Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Magjistrat/Gjyqtar i Paqes
Ela,
Magistrates ne vendet e common law (USA, UK, etj.) quhen ndryshe edhe Gjyqtare te Paqes (Justices of the Peace). Keta gjyqtare normalisht nuk kerkohet te kene legal educationa (JD) dhe merren me ceshtje te tilla qe nuk ja vlen te shkojne ne gjykaten e shkalles se pare (county court). Ata japin gjithashtu summary judgments (vendime te shpejta) te cilat nuk kerkojne gjyq ne termin klasik te fjales.
Megjithate, kij parasysh se fjala Magjistrat ne Shqiperi tashme perdoret ne nje kuptim me profesional sesa termi Magistrate ne Anglisht. Ajo perfshi "highly trained" legal professionals", perfshi gjyqtare dhe prokurore. (Shkolla e magjistratures aktualisht treinon gjyqtare dhe prokurore).
Mund t'a perkthesh pra Magjistrat ose Gjyqtar i Paqes, qe eshte perkthimi me i sakte do te thosha.
Te fala
Anri
Magistrates ne vendet e common law (USA, UK, etj.) quhen ndryshe edhe Gjyqtare te Paqes (Justices of the Peace). Keta gjyqtare normalisht nuk kerkohet te kene legal educationa (JD) dhe merren me ceshtje te tilla qe nuk ja vlen te shkojne ne gjykaten e shkalles se pare (county court). Ata japin gjithashtu summary judgments (vendime te shpejta) te cilat nuk kerkojne gjyq ne termin klasik te fjales.
Megjithate, kij parasysh se fjala Magjistrat ne Shqiperi tashme perdoret ne nje kuptim me profesional sesa termi Magistrate ne Anglisht. Ajo perfshi "highly trained" legal professionals", perfshi gjyqtare dhe prokurore. (Shkolla e magjistratures aktualisht treinon gjyqtare dhe prokurore).
Mund t'a perkthesh pra Magjistrat ose Gjyqtar i Paqes, qe eshte perkthimi me i sakte do te thosha.
Te fala
Anri
Peer comment(s):
agree |
Monika Coulson
: Edhe unë pajtohem me Anrin. Magjistrata është gjykatë e shkallës më të ulët, që merret me kundërvajtje dhe krime të vogla, e jo me krime serioze. Mqs është e veçantë për Anglinë, Wells, Australinë, Afrk. Jug., etj., është më mirë të lihet si transliterim.
3 hrs
|
agree |
Translation Link
: po
4 hrs
|
neutral |
Edlira BABAMUSTA (MCIL)
: Më duket se pyetja është bërë për "Magistrates' Court" dhe jo për "Magistrates". Megjithatë në Mbretërinë e Bashkuar Magistrates Court ka të bëjë me Gjykatën e Shkallës së Parë/Ulët
7 hrs
|
agree |
Fabiana Papastefani-Pezzoni
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. Shpjegimi shume i sakte. Une mendova ta le si Gjykata e Magjistrates?Very warm regards Ela"
3 mins
Gjykata e Lartë
Elvana, Nuk jam shume e sigurte pro me duket se duhet te jete Gjykata e Lartë.
Note from asker:
Majlinda, Gjukata e larte (Supreme court) Ne sistemin Shqipater, vjen mbas Gjykates se rrethit ose perndryshe ne e quajme Gjykata e shkalles se pare. Magistrates Court ne UK eshte nje hap perpara gjykates se shkalles sone te pare. Me interesonte te dija nese ka nje ekuivalente dhe nese jo si mund ta quaj. Gjithesesi faleminderit per kohen dhe pergjigjen. Dite te mbare. Elvana |
+4
19 mins
Gjykata e Shkallës së Parë
Mendoj se ky është përkthimi më i afërt.
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=2939142
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=2939142
Note from asker:
Sherefedin, Faleminderit per pergjigjen. Megjithate gjykata e shkalles se pare ose e rrethit sic edhe e kam shkruar me larte eshte ekuivalentja e County Court ne UK. Pyetja ime ishte me shume per te pare nese ka nje gjykate tjeter perpara asaj te rrethit/shkalles se pare/qarkut qe mund te me ndihmoje te percaktoj Magistrates Court. Arsye per kete eshte pasi ne dokument perdoret te dyja tipet si Magistrates ashtu dhe Court. Nuk mund ti quaj te dyja "te shkalles se pare". However, It is always helpful to hear a different opinion. Dite te mbare. Elvana |
Peer comment(s):
agree |
Edlira BABAMUSTA (MCIL)
: Sherefedin, keni shumë të drejtë, në Mbretërinë e Bashkuar 'Magistrates Court' është Gjykata e Shkallës së Parë. Nuk ka rëndësi se sa të vogla apo sa serioze janë krimet, që të gjitha shkojnë në 'Magistrates Court' dhe pastaj në varësi të seriozitetit
9 hrs
|
Ju falenderoj Edlira.
|
|
agree |
Blerina UK
2 days 5 hrs
|
Ju falenderoj.
|
|
agree |
Eva T
4 days
|
Ju falenderoj.
|
|
agree |
Gashi2005
43 days
|
Ju falenderoj.
|
-1
51 mins
gjykata e rrethit/ gjykata e rajonit
Elvana,
Pergjigja e pyetjes tende varet nga vendi/shteti per te cilin behet fjale. Po qe se flasim per Shqiperine, per shkak se ne Shqiperi nuk ka "counties" within a district, ekuivalenti i "magistrates'court" duhet te jete gjykata e rrethit qe merret me ceshjtet gjyqesore brenda per brenda rrajonit apo prefektures dhe vendos nese ceshtja duhet cuar ne Gjykaten e Larte - Superior Court.
Por po qe se fjala eshte per ndonje shtet tjeter, ju mund ta perktheni fjalen "magistrate" si "magjistrat" sepse nje gjykate e tille ekziston dhe perfaqeson nje gjykate lokale qe ndodhet midis "county court" dhe "superior court". Gjykatesit magjistrate merren vetem me ceshtje te caktuara dhe jane ata qe vendosin nese ceshtja duhet cuar ne gjykaten e larte apo jo, kur denimi i pritur eshte i larte dhe jashte komptencave te tyre. Ne shume vende keta lloj gjykatesish jane vullnetare qe trainohen nga perfaqesues te ligjit dhe jane te zgjedhur si njeres me integritet, te drejte, dhe inteligjente.
Shpresoj se keto referenca te te japin nje fare ndihme per te kuptuar me mire perdorimin e ketij termi. Pune te mbare!
http://www.reference.com/search?q=MAGISTRATE
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/magistrate
http://www.m-w.com/dictionary/magistrate
http://www.britannica.com/eb/topic-356783/magistrate
Pergjigja e pyetjes tende varet nga vendi/shteti per te cilin behet fjale. Po qe se flasim per Shqiperine, per shkak se ne Shqiperi nuk ka "counties" within a district, ekuivalenti i "magistrates'court" duhet te jete gjykata e rrethit qe merret me ceshjtet gjyqesore brenda per brenda rrajonit apo prefektures dhe vendos nese ceshtja duhet cuar ne Gjykaten e Larte - Superior Court.
Por po qe se fjala eshte per ndonje shtet tjeter, ju mund ta perktheni fjalen "magistrate" si "magjistrat" sepse nje gjykate e tille ekziston dhe perfaqeson nje gjykate lokale qe ndodhet midis "county court" dhe "superior court". Gjykatesit magjistrate merren vetem me ceshtje te caktuara dhe jane ata qe vendosin nese ceshtja duhet cuar ne gjykaten e larte apo jo, kur denimi i pritur eshte i larte dhe jashte komptencave te tyre. Ne shume vende keta lloj gjykatesish jane vullnetare qe trainohen nga perfaqesues te ligjit dhe jane te zgjedhur si njeres me integritet, te drejte, dhe inteligjente.
Shpresoj se keto referenca te te japin nje fare ndihme per te kuptuar me mire perdorimin e ketij termi. Pune te mbare!
http://www.reference.com/search?q=MAGISTRATE
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/magistrate
http://www.m-w.com/dictionary/magistrate
http://www.britannica.com/eb/topic-356783/magistrate
Note from asker:
Mimoza, Faleminderit per pergjigjen dhe per literaturen. KE te drejte kur thua qe pergjigja varet nga shteti per te cilin behet fjale. Dokumenti i referohet sistemit ne Angli dhe Magistrate Court (unlike in elsewhere) eshte shkalla fillestare e gjykimit. Perpara asaj qe ne i themi Gjykata e rrethit/e shkalles se pare/e qarkut . Ekuivalentja e se ciles ne Uk eshte County court dhe me pas vijne Crown Court etj etj . Ke te drejte kur thua qe gjykatesit jane vullnetare dhe trainohen. Ne dokumentin tim perdoren te dyja termat Magistrates Court dhe Couty Court. Nuk mund tju referohem te dyjave si Gjykata e rrethit. Do me ndihmonte nese mund te "invent" nje fjalete pershtatshme. Any ideas? Have a nice weekend! Elvana |
Peer comment(s):
disagree |
Eva T
: Referencat tuaja nuk vërtetojnë asgjë rreth termit në shqip.
4 days
|
1 hr
Gjykata e Shkallës së Parë
Gjykata e Shkallës së Parë në nivel federal
+4
9 hrs
Gjykata e Shkallës së Parë
Vazhdim 'agree' nga përgjigja e Sherefedinit (nuk kishte më vend):
Sherefedin, keni shumë të drejtë, në Mbretërinë e Bashkuar 'Magistrates Court' është Gjykata e Shkallës së Parë. Nuk ka rëndësi se sa të vogla apo sa serioze janë krimet, që të gjitha shkojnë në 'Magistrates Court' dhe pastaj në varësi të seriozitetit vendoset nëse çështja do të shkojë në Crown Court (Gjykata Penale), apo do të gjykohet po në Magistrates Court.
'Magistrates' i referohet trupit gjykues në Gjykatën e Shkallës së Parë që përbëhet prej tri vetash (sot paradite kisha një punë në Magistrates Court dhe vetëm një Magistrate po e gjykonte çështjen :)))
Në Magistrates Court çështja gjykohet nga 'Magistrates' ndërsa në Crown Court kemi jurinë prej 12 vetash.
Dhe përsa i përket County Court kjo është Gjykata e Qarkut/Rrethit.. ku trajtohen çështje familjare, civile etj..
Shpresoj se ju kam ndihmuar përsa i përket këtyre termave në Mbretërinë e Bashkuar
Sherefedin, keni shumë të drejtë, në Mbretërinë e Bashkuar 'Magistrates Court' është Gjykata e Shkallës së Parë. Nuk ka rëndësi se sa të vogla apo sa serioze janë krimet, që të gjitha shkojnë në 'Magistrates Court' dhe pastaj në varësi të seriozitetit vendoset nëse çështja do të shkojë në Crown Court (Gjykata Penale), apo do të gjykohet po në Magistrates Court.
'Magistrates' i referohet trupit gjykues në Gjykatën e Shkallës së Parë që përbëhet prej tri vetash (sot paradite kisha një punë në Magistrates Court dhe vetëm një Magistrate po e gjykonte çështjen :)))
Në Magistrates Court çështja gjykohet nga 'Magistrates' ndërsa në Crown Court kemi jurinë prej 12 vetash.
Dhe përsa i përket County Court kjo është Gjykata e Qarkut/Rrethit.. ku trajtohen çështje familjare, civile etj..
Shpresoj se ju kam ndihmuar përsa i përket këtyre termave në Mbretërinë e Bashkuar
Peer comment(s):
agree |
Blerina UK
: Shpjegim shume i sakte
1 day 20 hrs
|
agree |
Eva T
3 days 23 hrs
|
agree |
Gashi2005
43 days
|
agree |
Ahmet Murati
145 days
|
Discussion
Une do t'i kisha perkthyer si "gjykata lokale" per "county court" dhe gjykata e rrethit" per "Magistrates' Court". Shpresoj se ju bini ne nje mendje me mua ne kete perzgjedhje. Ju uroj nje fundjave te bukur! M.