Glossary entry

Spanish term or phrase:

vehículo de ocasión

English translation:

second-hand vehicle

Added to glossary by Ernesto Alcala Jimenez
Mar 22, 2007 16:27
17 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

vehículo de ocasión

Spanish to English Marketing Automotive / Cars & Trucks
Stock de coches de ocasión en el mercado de compra-venta de vehículos.

Gracias

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

second-hand vehicle

Una sugerencia.
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley
4 mins
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
+4
4 mins

pre-owned vehicles / second-hand vehicles / used vehicles

pre-owned vehicles / second-hand vehicles / used vehicles, según la connotación que quieras darle.
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : Pre-owned seems to be gaining ground, and not just in the US.
3 mins
agree Laurel Clausen : any of these can be used - although "pre-owned" is the term used by car dealers (in the US at least), since it is thought to sound more appealing...
4 mins
agree dcaralo : yes, that's it. Pre owned sounds good actually. then it will depend on if translation has to be into UK or US english
52 mins
agree bigedsenior : pre-owned is the catchword nowadays!
2 hrs
Something went wrong...
23 mins

opportunity used cars/best-buy used cars

"Ocasión" me parece que se refiere a la oportunidad de comprarlos a buen precio en un momento dado.

Obviamente que son usados, pero el término ocasión se refiere más a oportunidad de hacer una buena compra.

Saludos,
Peer comment(s):

neutral Ramon Soto : Lo que pasa es que "vehículos de ocasión" es uno de los galicismos que se usan en España, pero la RAE ya ha incluido esa acepción de "ocasión" en el diccionario. No tiene más misterio.
15 mins
OK. Aún así pienso que conlleva el significado de oportunidad, no sólo "usado" a secas. El RAE: Dicho de un objeto: De segunda mano o que se adquiere en condiciones ventajosas. Es tambien la parte de "ventaja" que intenté traducir. Saludos!
Something went wrong...
+2
31 mins

second hand car

UK - second hand car
US - used car
Peer comment(s):

agree Sandra Holt
40 mins
agree Alexandra Potts
41 mins
Something went wrong...
37 mins

prestige vehicles

all the other terms seem to refer to the age or use of the vehicle but I'm almost certain ocasión refers to the category. You can lots of hits with prestige vehicle on Google etc.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-03-22 17:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

This category would include for example, Daimler, Jaguar, Bmw, RR. etc..
Peer comment(s):

neutral dcaralo : that could be possible. however should consider the whole phrase, not only the terms. Here in Spain, actually "ocasion" refers to any second hand car/vehicle, but mostly to cars which do not exceed from more than a determined age (6 months, 2 years...)
15 mins
Something went wrong...
+4
3 mins

used cars /second-hand cars

As far as I know you can use either of both answers. I suppose it must be a question of UK /USA english, though.
Compare for instance the two links below, same site, different languages.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2007-03-22 17:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

phrase in Spanish is clear and divided in two:
1) stock de coches de ocasión (used cars stock)
2) en el mercado de compra-venta de vehículos (within vehicle buying and selling market)
vehicle=vehículo
coche=car
Peer comment(s):

agree SMLS
1 min
thanks
agree Noni Gilbert Riley : not just cars!
3 mins
thanks
agree Edward Tully : spot on!
12 mins
thanks a lot Ed!
agree Alexandra Potts
1 hr
thanx!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search