Feb 26, 2007 22:03
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

se realiza

Spanish to English Medical Medical: Pharmaceuticals Pharmaceuticals
"La dosificación del medicamento ***se realiza*** mediante el gotero (4 mg/gota) o mediante el dosificador externo de 5 ml que acompaña al producto"

Sort of at a loss over this one. I'm not sure whether using "is made" would do the trick here! MAybe it needs to be phrased differently. Ideas!? Thanks!

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

the required dose is dispensed by means of a dropper

Ironing aid composition - US Patent 5409619The concentrated ironing aid composition according to this invention can be dispensed by means of a dropper arrangement which provides substantially ...
www.patentstorm.us/patents/5409619-description.html - 23k - Cached - Similar pages

Water-soluble solid-phase ironing aid freshening composition ...5409619 that the concentration of ironing aid composition can be dispensed by means of a dropper arrangement which provides substantially accurate ...
www.patentstorm.us/patents/6328951-description.html - 63k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Silvia Silberstein
11 hrs
Thank you Silvia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
+2
8 mins

The dosage is administered using

a suggestion
Peer comment(s):

agree Patricia Rosas
7 mins
Thanks, Patricia.
agree John Cutler
14 hrs
Thanks, John.
Something went wrong...
+1
10 mins

is given

another option!
Peer comment(s):

agree Cinnamon Nolan : "Dose is given" most common on Google.
12 hrs
true, and you spotted it's "dose" and not "dosage" - thank you!
Something went wrong...
11 hrs

is applied

:)
Peer comment(s):

neutral Cinnamon Nolan : "Applied" usually refers to something spread on the skin, etc. Type of product not clear from info given.
1 hr
You're absolutely right.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search