Feb 26, 2007 17:08
17 yrs ago
German term
Mittenzentrierbund
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Es geht hier um Kfz Rädern, genauer gesagt um die Anbringung von Distanzscheiben.
Mittenzentrierung ist "hub centering", aber ich komme mit dem "bund" nicht klar. Wofür steht "bund" und muss es übersetzt werden?
Mittenzentrierung ist "hub centering", aber ich komme mit dem "bund" nicht klar. Wofür steht "bund" und muss es übersetzt werden?
Proposed translations
(English)
4 | hub centering ring | Oktay Ardan (X) |
3 | centering collar | Cilian O'Tuama |
3 | (hub-)centric spacers/adapters | Cilian O'Tuama |
Proposed translations
2 hrs
Selected
hub centering ring
Evi, there are two different types of distance rings, with or without the hub in the center. In German, it would be called "Narbenzentrierung". When you talk about "Mittenzentrierbund", it is a distance ring with the center hub.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I passed all the answers on to my sister, who in turn is passing them on to the mechanics...wish I could give points to both you and Cilian! Thank you to both!"
4 hrs
centering collar
this term keeps cropping up in my google searches for: wheels hub centering spacers (not exact phrase)
4 hrs
(hub-)centric spacers/adapters
more possibilitäten found after hours more of arduous googling ;-7
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-26 21:59:07 GMT)
--------------------------------------------------
check google images
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-26 21:59:07 GMT)
--------------------------------------------------
check google images
Something went wrong...