This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 20, 2007 12:28
17 yrs ago
13 viewers *
German term
Befundaufnahme
German to Italian
Medical
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
documenti da convalidare
Buondì a tutt*, sto traducendo dei documenti di una fisioterapista e su un certificato di partecipazione ci sta scritto:
Frau XX hat an einem dreiwöchigen Grundkurs in der *Befundaufnahme* und Behandlung erwachsener Patienten mit Hemiplegie teilgenommen und die abschließende Prüfung mit Erfolg bestanden.
Come rendereste Befundaufnahme in questo caso?
Accertamenti non calza, giusto?
GIA
Frau XX hat an einem dreiwöchigen Grundkurs in der *Befundaufnahme* und Behandlung erwachsener Patienten mit Hemiplegie teilgenommen und die abschließende Prüfung mit Erfolg bestanden.
Come rendereste Befundaufnahme in questo caso?
Accertamenti non calza, giusto?
GIA
Proposed translations
(Italian)
3 | diagnosi | Ilaria Ciccioni |
Proposed translations
6 mins
diagnosi
Butto lì...una prima proposta...
Something went wrong...