Glossary entry

English term or phrase:

linking substituent

German translation:

verbindender Substituent oder verbrueckender Substituent

Added to glossary by ingheck
Jan 27, 2007 15:31
17 yrs ago
English term

linking substituent

English to German Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Aus einer Patentanmeldung für ein Diabetesmittel:

In Scheme 3, following an optional deprotection of the ***linking substituent*** at C-1, this fragment is coupled with the modified bile acid Z described in Scheme 1, for example using a base like triethylamine and the like to scavenge the acid generated in the course of the reaction. Hydrolysis of the ester group in the resultant linked product C generates the target compound.

Ich kann im Internet leider weder Verbindungs-, noch Bindungs-, Verkettungs-, Verknüpfungs- oder Vernetzungssubstituent finden. Weiß jemand, wie der Begriff chemisch korrekt übersetzt wird? Danke!
Change log

Jan 28, 2007 15:16: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

ingheck (asker) Jan 30, 2007:
Danke, Anne, aber gebunden wäre für mich linked. Habe Verbindungssubstituent verwendet.

Proposed translations

3 days 8 mins
Selected

verbindender Substituent oder verbrueckender Substituent

Verbindungssubstituent wuerde ich nicht verwenden da man in der Chemie "linking" in der Regel mit "verbruecken" uebersetzt. Verbrueckende Substituenten sind Molekuelgruppen, die eine Bruecke zwischen zwei Molekuelen bilden koennen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Bolaleman, musste zwar heute meine Übersetzung abgeben, aber für die Zukunft bestimmt sehr hilfreich. Danke auch Anne!"
2 hrs

gebundene Substituent

würde ich gefühlsmäßig sagen (da in der Chemie einfach von "Bindung" gesprochen wird) und hat auch viele, viele Google Refs - sieh mal, ob es passt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search