Jan 14, 2007 20:40
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Zielrunde

German to English Other Sports / Fitness / Recreation
Von Steinfurt nach Münster – Nur drei Tage nach den Weltmeisterschaften in Stuttgart wird sich am 3. Oktober im Teutoburger Wald oder spätestens auf der
Zielrunde in der Innenstadt von Münster zeigen, wer seine Kräfte bis zum Saisonschluss am besten eingeteilt hat. (Cycle racing)

Discussion

Francis Lee (X) Jan 15, 2007:
What's the wider context here? What are your own thoughts?

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

final lap (before the finish line)

or 'bell lap' or
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
22 mins
agree Julia Esrom : In cycling the last lap is usually referred to as a 'bell lap'
1 hr
agree Julia Lipeles
3 hrs
agree Kerstin Hammes (X)
12 hrs
agree Cilian O'Tuama : race finishes in a town and it's normal to do a few "inner city" laps before finishing. and the Zielrunde is the final one
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

final stretch

my 2 cents; it gets a lot of Googles
Peer comment(s):

neutral gangels (X) : Home stretch ist die 'Zielgerade' i.e., the 'straightaway', Runde is a 'lap', like Schumacher lapping the field.
16 mins
From the description of the race, I understood it as a strectch. I don't mean to argue; I saw your suggestion after I put mine in.
Something went wrong...
18 mins

home stretch

the climax of the race/tournament.

HTH
Sara
Peer comment(s):

neutral gangels (X) : home stretch is the 'straightaway' (Zielgerade) , nicht eine Runde
11 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search