This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 12, 2007 15:28
17 yrs ago
Spanish term
FORMATOS DE RETENCION DE OBJETOS PROHIBIDOS EN CABINA
Spanish to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
FORMATOS DE RETENCION DE OBJETOS PROHIBIDOS EN CABINA (AVSEC-1-0.3-FA)
1. Los objetos considerados "prohibidos en cabina" serán retenidos en los puestos de Seguridad con acceso a las salas de embarque nacional e internacional. Dichos objetos son detectados a través de las máquinas de rayos X y/o cualquier otro mecanismo o instrumento. (Según lo indicado en el
Programa de Seguridad del Aeropuerto, aprobado por la Dirección General de Aeronáutica Civil del Perú).
1. Los objetos considerados "prohibidos en cabina" serán retenidos en los puestos de Seguridad con acceso a las salas de embarque nacional e internacional. Dichos objetos son detectados a través de las máquinas de rayos X y/o cualquier otro mecanismo o instrumento. (Según lo indicado en el
Programa de Seguridad del Aeropuerto, aprobado por la Dirección General de Aeronáutica Civil del Perú).
Proposed translations
(English)
Proposed translations
31 mins
forbidden carry-on items retention forms
Se trata de los formularios para registrar la retención de esos objetos, creo
35 mins
seizure forms for banned cabin items
it's hard to make it sound nice and neat !
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-01-12 16:06:56 GMT)
--------------------------------------------------
if it's not a written 'form' you could perhaps say 'procedure'
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-01-12 16:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. seizure procedure for banned cabin items (new suggestion!)
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-01-12 16:06:56 GMT)
--------------------------------------------------
if it's not a written 'form' you could perhaps say 'procedure'
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-01-12 16:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. seizure procedure for banned cabin items (new suggestion!)
Peer comment(s):
neutral |
Sp-EnTranslator
: tal como señalas, me inclino más a pensar que se trata de un procedimiento o protocolo, y no un formulario.
6 mins
|
15 mins
Means used to withhold objects which may not be taken on board the plane
Instead of 'means' maybe 'apparatus'/'equipment'...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-01-12 15:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
Explicame una cosa: en Peru os dan una formula al pasajero cada vez que guarden un par de tijeras. ¿Como manejan las colas? No lo veo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 16:35:40 GMT)
--------------------------------------------------
Pues parece que si los guardan. Aqui lo tiran. Enhorabuena Peru.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-01-12 15:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
Explicame una cosa: en Peru os dan una formula al pasajero cada vez que guarden un par de tijeras. ¿Como manejan las colas? No lo veo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 16:35:40 GMT)
--------------------------------------------------
Pues parece que si los guardan. Aqui lo tiran. Enhorabuena Peru.
Peer comment(s):
agree |
Sp-EnTranslator
: "items banned on-board" might be more suitable.
17 mins
|
disagree |
Miguel Fuentes
: It's not the means to withhold, but a fill-in paper form, a guideline for airport officers/marshals
1 hr
|
1 hr
procedure for seized banned cabin items
given the explanation
16 mins
RETENTION FORM FOR PROHIBITED OBJECTS IN CABIN/COCKPIT
Dos opciones
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 16:45:48 GMT)
--------------------------------------------------
OK despues del contexto ampliado la respuesta es "Cabin" ó "Passenger cabin". Es que yo dudaba de que fuera la cabina de los pilotos o pasajeros. Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 16:45:48 GMT)
--------------------------------------------------
OK despues del contexto ampliado la respuesta es "Cabin" ó "Passenger cabin". Es que yo dudaba de que fuera la cabina de los pilotos o pasajeros. Saludos!
Peer comment(s):
disagree |
John Simpson
: cabina - En los aviones, es tabien el espacio en que se acomodan los pasajeros (RAE)
6 mins
|
Si. Pero passenger cabin" queda bien. Puse ambos opciones porque no quedaba claro del contexto de BDT.
|
|
agree |
Luis Javier Otoya
15 mins
|
Gracias, es Cabin, o sea "Passenger cabin"
|
20 mins
Form for withheld forbidden objects in cabin
Suerte !
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-12 17:43:55 GMT)
--------------------------------------------------
Aparentemente no es un formulario para llenar. En ese caso, utilizaría "slip" en lugar de "form".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-12 17:43:55 GMT)
--------------------------------------------------
Aparentemente no es un formulario para llenar. En ese caso, utilizaría "slip" en lugar de "form".
2 hrs
Confiscation/holding forms for items prohibited in (aircraft cabin)
The asker´s note makes it clear it is a form to be filled in.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-12 18:28:28 GMT)
--------------------------------------------------
garci´s later note makes me think of sheet as an alternative, although some filling in must take place, otherwise there´s no record of who the items belong to.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-12 18:28:28 GMT)
--------------------------------------------------
garci´s later note makes me think of sheet as an alternative, although some filling in must take place, otherwise there´s no record of who the items belong to.
Discussion
de treinta (30) días calendarios, plazo improrrogable, contados a partir del
momento de la retención. Para solicitar la devolución y entrega de los
artículos favor comunicarse a los teléfonos: (511) 517-3704/517-3705. De
lunes a domingo durante las veinticuatro (24) horas del día. No sé atenderán
este tipo de solicitudes en otros números telefónicos del Aeropuerto.
3. El recojo del objeto(s) se realizará en las oficinas de seguridad de
LAP. El trámite es personal, también usted puede designar un representante
acreditado mediante carta poder simple, adjuntando el formato de retención
original -solo se aceptará fotocopia del formato de retención cuando el
pasajero se encuentre fuera de país-, una fotocopia del documento de
identidad del pasajero y del representante.
4. Con la suscripción del presente documento, el pasajero reconoce y
acepta la facultad de Lima Airport Partners S.R.L. de disponer a su libre
criterio y sin responsabilidad de ningún tipo del objeto(s) retenido(s), una
vez transcurrido el plazo indicado sin haber solicitado la devolución o
recogido dicho(s) objeto(s).
Gerencia de Seguridad