Glossary entry

English term or phrase:

seat-of-the-pants approach

German translation:

methodischere/gründlichere Herangehensweise/Vorgehensweise

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Dec 4, 2006 23:38
17 yrs ago
1 viewer *
English term

seat-of-the-pants approach

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Pressemitteilung
"Companies are clearly more disciplined in their use of ERM today than ever before, as catastrophic events, capital efficiencies and competitive pressures have driven companies to adopt less of a **'seat-of-the-pants' approach** to risk issues," said Managing Director AAA, who oversees both the TTT and RRR businesses of XXX.

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

methodischere Herangehensweise

die Übersetzung mittels Antonym wäre vielleicht eine Möglichkeit

seat of the pants:

seat-of-the-pants (stv--pnts)
adj. Slang
1. Based on or using intuition and experience rather than a plan or method; improvised: "Each has already moved beyond seat-of-the-pants management to more professional operating procedures" Business Week.
2. Performed without using instruments: a seat-of-the-pants landing of the aircraft.

http://www.thefreedictionary.com/seat-of-the-pants





--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2006-12-05 00:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

also im Sinne von:

haben dazu geführt, dass Unternehmen sich im Hinblick auf "risk issues" heute für eine Herangehensweise entscheiden, die auf sorgfältiger Planung beruht


(Das "less of a " fällt bei einer antonymischen Lösung selbstverständlich weg.)
Peer comment(s):

agree Harry Bornemann
34 mins
agree Steffen Walter
8 hrs
neutral beermatt : leider ein bisschen zu brav & korrekt als Entsprechung für 'seat of the pants'
8 hrs
agree Gert Hirschfeld : Optimale Lösung, denn (vgl. beermatts Kommentar) sollte man nicht vergessen, dass Wirtschaftstexte im Deutschen weniger amer.-salopp abgefasst werden
12 hrs
agree Klaus Urban
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle!"
1 hr

improvisierte/intuitive Vorgehensweise

an approach by intuition rather than by research or experience
Peer comment(s):

neutral beermatt : same applies as to the answer above: a little too proper & formal...
7 hrs
Something went wrong...
9 hrs

Ansatz/Herangehensweise aus dem Bauch heraus

eine Entscheidung 'aus dem Bauch heraus' zu treffen = etwas intuitiv, ohne die Ratio einzuschalten, zu entscheiden.
Das wäre wohl eher auf dem umgangssprachlichen Niveau von 'seat-of-the-pants'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search