Nov 26, 2006 17:10
17 yrs ago
German term

Nach der dritten ampelgeregelten Kreuzung

German to English Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters Kreuzung
What is the Kreuzung within a city, crossroads, intersection. Would intersection be American and crossroads Britsh?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

after the third crossroads withtraffic lights

I think the basic answer to your question is yes - intersection tends to be used in the US, while BE uses crossroad or junction. So you could say "after the third crossroads/junction with traffic lights". Alternatively, in my experience BE usage often simply says "after the third set of traffic lights", although this can be confusing if there were also some pedestrian crossings with lights along the way.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-26 21:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

with traffic lights, or course - with space!
Peer comment(s):

agree Oliver Walter : That is my experience too (UK).
1 hr
agree Trudy Peters : If you call it intersection, I'm with you :-)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
14 mins

After the third intersection controlled by traffic lights

US-usage
Peer comment(s):

agree Rebecca Garber
1 day 5 hrs
Something went wrong...
25 mins

after the third traffic-light controlled intersection...

at a traffic-light controlled intersection and would make a sound or somehow alert the color-blind driver to the state ...
www.edwardtufte.com/bboard/q-and-a-fetch-msg?msg_id=0000NI&... • Translate

Citations: Hierarchical optimal control of urban traffic networks - Park, Lim, Suh, Bien (ResearchIndex)
... of the queue lengths at a traffic light controlled intersection and on optimal traffic light control ... queue lengths at a traffic light controlled intersection and on optimal traffic ...
Something went wrong...
+2
6 hrs

After the third traffic light ...

In the USA, we would leave off that word (Kreuzung) altogether.

If giving directions, say to a taxi driver, I would say

After the third {traffic} light, turn left {or whatever}.

You could even leave off the word 'traffic' as there are very few other types of lights affecting traffic still in use in the USA. There are a few flashing reds, so you might wish to keep 'traffic' in there but that depends on where you are.

I can't comment on British usage, but keep it short for the USA.
Peer comment(s):

agree Barbara Bubel
17 hrs
agree Rebecca Garber
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search