Mar 12, 2002 18:51
22 yrs ago
Russian term

Da Pabachennia

Non-PRO Russian to English Art/Literary
at the conclusion of a letter person to person

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

See you

Or good bye, farewell, etc.
And this is not Russian or Ukrainian. This is definitely Belarusian (Byelorussian). Being a Belarusian native speaker I know it for sure.
Peer comment(s):

neutral Olga Simon : Is the translation any different?
6 mins
Nope. Just wanted to correct the source language. Hope you are not offended.
agree DTec : it IS IMPORTANT to state the source language correctly. I'd say it's not the matter of translation, anyway...and it IS Belarusian!
1 hr
Thanks. My point was mainly o correct the source language. Strange to see so many people mixing up two related languages.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!! The writer is from Minsk and I've been learing Belorussian,but she told me to learn Russian instead, as that is what she speaks.So I was confused as to the translation because I couldn't find it in any Russian dictionary!!!"
+7
3 mins

Good -bye

"Or see you" - but this is not Russian.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-12 19:06:56 (GMT)
--------------------------------------------------

I think it\'s Ukranian.
Peer comment(s):

agree xeni (X) : Sounds Ukranian to me.
1 min
To me too. Thanks.
agree Ira Parsons : yes, this is Ukranian!
18 mins
Thank you
neutral Alexander Kudriavtsev : Sorry to disappoint you girls but this is not Ukranian but Belarusian. Ukranian would be Do pobachenia. Almost but not exactly the same
25 mins
I don't think the question here is the origin, but rather the translation, which is "Good-bye" or "see you"
agree Svetlana Boulloud : of course "Good-bye"
52 mins
Thank you
agree Oleg Pashuk (X) : It is Ukranian
1 hr
There you go! OK, the matter of the fact is that it means "Good-bye". And thank you for your support!
agree Ludwig Chekhovtsov : It's Belarusian!
2 hrs
OK, it is. Thank you.
agree DTec : :-)
2 hrs
agree Tatiana Neroni (X) : It's Ukranian, but the meaning in English is correct still.
3 hrs
Something went wrong...
1 hr

Regards (if at the end of the letter)

It's Ukrainian.
Goodbye,
See you,
but at the end of the letter it might be
Regards,
Sincelery,
etc.
Reference:

Uki

Something went wrong...
3 hrs

Dear Peter

You know the meaning now, but would you mind telling us where the person who’d written the letter comes from. :-)???
As a native speaker of Belarusian I would say that this is 100% Belarusian expression of farewell, as it corresponds to it in every single letter. But as I do not know Ukrainian, I wouldn’t continue the discussion…

Thank You.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search